161242.fb2
Она в страхе подпрыгнула при звуке своего имени, крепко сжала в руках сумку и попыталась проскользнуть мимо Мейсона.
- Не волнуйтесь, мисс Рукер, - постарался успокоить ее Мейсон. Единственное, что от вас требуется - дать мне ту штучку, что Сакетт положил вам сзади в купальник, когда так страстно обнимал вас в последний раз.
- Я... Я не знаю, о чем вы говорите.
- Не притворяйтесь, - раздраженно сказал Мейсон. - Вы же порядочная девушка. Я не хочу привлекать вас к ответственности, как соучастницу. Отдайте ее мне и с вами все будет в порядке.
- Что вы имеете в виду?
- Вы спокойно отправитесь домой. Я договорился с Сакеттом.
- Он мне этого не сказал.
Мейсон улыбнулся.
- Ну тогда зачем ему было бы говорить мне, что он вам дал?
Она с минуту обдумывала слова адвоката, затем открыла сумку и протянула Мейсону сложенный листок бумаги.
Адвокат развернул его и увидел длинный список цифр, написанных ровными рядами. Больше на странице ничего не было.
Мейсон поймал взгляд оперативника с фотоаппаратом. Детектив кивнул, быстро открыл объектив и настроил фотоаппарат. Мейсон держал лист таким образом, чтобы свет падал точно в центр.
Найлс щелкнул фотоаппаратом, прокрутил пленку и невольно выругался.
- Что случилось? - спросил Мейсон.
Оперативник пожал плечами и сообщил:
- Мне придется менять пленку. Это был последний кадр.
Хелен Рукер подозрительно смотрела на Мейсона.
- Я бы предпочла, чтобы о вашей сделке мне рассказал сам мистер Сакетт, а не вы.
Мейсон подал сигнал человеку Дрейка, чтобы поторопился. Адвокат продолжал держать лист, несмотря на протянутую за ним руку девушки.
- А что _в_ы_ знаете об убийстве Джордана Балларда? - спросил Мейсон.
- Убийстве Джордана Балларда?
Мейсон кивнул.
- Ничего не знаю.
- Сакетт в курсе. А вы нет?
- Я... я не понимаю, к чему вы клоните.
- А как насчет кражи трейлера?
- Я вообще не представляю, о чем вы говорите и мне совсем не нравится ваша манера.
- На вид вы порядочная девушка.
- Спасибо, - в ее голосе прозвучал сарказм. - Мне и раньше приходилось слышать лесть. Очень многие пользуются ею, чтобы получить, что требуется. Что _в_ы_ хотите, мистер Мейсон?
- Правду.
- Я знаю все старые уловки: у меня красивые глаза; у меня мягкие, шелковистые волосы; нежная кожа, стройные ноги. Идеальная женская фигура. Схватываю все на лету, умна, интересная собеседница. Мне все это уже надоело до смерти. Если вы собираетесь предложить что-нибудь новенькое, я готова послушать.
- Мне нечего добавить, - рассмеялся Мейсон.
- Практически никто не может, - едко заметила она.
Фотограф, который неистово перематывал пленку, кивнул Мейсону. Адвокат приподнял список цифр. Найлс щелкнул фотоаппаратом, перемотал кадр, снова щелкнул.
- Мне это не нравится, - заявила Хелен Рукер.
- Что конкретно вам не нравится? - спросил Мейсон, меняя положение листа.
Найлс использовал еще два кадра.
Внезапно девушка выхватила список у Мейсона.
- Я не верю, что Том Сакетт послал вам ко мне за этим списком. Я хочу все услышать от него самого. Мы сейчас пойдем к нему. Если он разрешит, вы можете его забирать, но если... а вот и он сам.
Из раздевалки появился Сакетт в рубашке и джинсах. За ним по пятам следовали Пол Дрейк и Фил Райс. Сакетт в гневе влетел на стоянку.
- Так-так. Кого я вижу!
- Том, - повернулась к нему Хелен Рукер. - Ты сказал мистеру Мейсону, что он сможет посмотреть ту бумажку?
Лицо Сакетта побагровело от гнева.
- Какую бумажку?
- Ту... - она внезапно замолчала.
- Я ничего не знаю ни о каких бумажках, - заявил Сакетт. - И вообще эти люди блефуют. Несут неизвестно что про убийство Балларда. Я вчера весь вечер провел вместе с Хелен, правда, дорогая?
Она бросила на него быстрый взгляд и кивнула.
- Вы слышали, Сакетт, что истинный джентльмен предпочитает отвечать перед Судом за убийство, которого не совершал, чем компрометировать репутацию девушки? А вы используете репутацию мисс Рукер, чтобы спасти свою шкуру и отвертеться от обвинения в убийстве, которое вы совершили.
- Меня от вас тошнит, - заявил Сакетт.