161111.fb2
Смит разглагольствовал минут девять, пока Римо не надоело и он не повесил трубку. Римо добился, чего хотел: он доложил Смиту о русском и сбросил с плеч возникшую проблему. Пусть тот сам занимается Валашниковым.
Римо же был занят мыслями о своем плане по доставке партийцев в городок Вундед-Элк. По его мнению, план был неплох. Римо весело насвистывал, шагая по темной дороге к революционному лагерю в епископальной церкви.
Его план сработает. Вот будет потеха! Тот, кто мыслит, всегда побеждает.
- Стой, кто идет?
Римо не хотел быть замеченным и перестал свистеть.
Он замер. В черной одежде он полностью сливался с темнотой. Часовой, находящийся от него в десяти футах, внимательно огляделся, но ничего не увидел. Он обошел вокруг Римо. Безрезультатно. Решив проявить крайнюю бдительность, он посмотрел на Римо в упор и, успокоившись, опустил ружье.
Римо тихо проскользнул мимо, направляясь к церкви.
Все будет очень просто.
Бандиты хотели спиртного. Римо скажет им, что знает, где оно. Он пригласит их залезть в фургон машины телевизионщиков, которую те так и не решились потребовать обратно, и отвезет их в супермаркет Брандта. Вот и все.
Браво, Римо!
Перед ним возвышалась сияющая огнями церковь, единственный источник света в кромешной тьме. Римо услышал отдаленное пение. По мере приближения Римо голоса становились громче.
- Прислонись к стене, милашка. Вот я...
Они распевали непристойные песни. В полный голос, понял Римо, подходя к церкви.
- Девчонка живет на холме у речонки, откажет - утешусь с сестрою девчонки...
Они орали, как резаные. Ну что ж, по крайней мере, не придется их будить. Стоя на ступеньках церкви, Римо услышал шопот:
- Тсс, бледнолицый!
Он обернулся на голос.
- Тсс, я здесь.
Он шагнул в сторону и услышал шорох.
- Ты опоздал.
Он поглядел вниз и увидел лежащую на земле Линн Косгроув. Ее одежда была в беспорядке, а рядом с ней храпел Джерри Люпэн. Джерри был в чем мать родила.
- Куда это я опоздал? Лучше посмотри на себя, как ты выглядишь. Непристойно.
- Ты сказал, что придешь в три. А сейчас уже пять. Человеческое тело не может быть непристойным. Оно прекрасно в своих неистовых желаниях.
Кроме того, я твоя рабыня. Ты изнасиловал меня, отнял мою честь. Я полностью в твоем распоряжении. Делай со мной, что хочешь. Прошу тебя! Я жду.
- Ждешь? С ним? - указал Римо на Люпэна.
Лини Косгроув улыбнулась.
- Этим можно заниматься и с ним. И с кем-нибудь еще.
- Прекрасно, - сказал Римо. - Ну и занимайся.
- Ты обещал!
- Ты же знаешь, что бледнолицому доверять нельзя, - коварно заметил Римо.
- Нельзя доверять ни одному мужчине, которому за тридцать.
- Нельзя доверять реакционеру, - продолжал Римо.
- Любому мужчине, - поправила его Линн Косгроув. - Безмозглой, похотливой свинье. Ты понимаешь, что я человек, с человеческими чувствами?
- Что-то не верится...
- Ты хочешь изнасиловать меня?
- Нет.
- Ты должен это сделать.
- Почему это? - удивился Римо.
- Потому что я так хочу.
- А я для тебя - человек или нет? С человеческими чувствами?
- Не задавай дурацких вопросов. Возьми меня.
- Нет, - не согласился Римо.
- Грязная свинья, - прошипела она. - Больше никогда я не предложу себя недостойному мужчине.
Римо услышал, как она шарит по траве.
- Проснись! Ну проснись же! Я хочу еще. Вставай!
Римо чуть не бросился поднимать с земли бесчувственного Джерри Люпэна.
По крайней мере, занятие сексом могло утихомирить ее лучше любого другого средства.
Из церкви доносился оглушительный рев:
- Когда-нибудь мы победим...