161111.fb2 Дестроер (Тропа войны) - читать онлайн бесплатно полную версию книги . Страница 13

Дестроер (Тропа войны) - читать онлайн бесплатно полную версию книги . Страница 13

- Вы готовы лететь? - спросил бывший директор гостиницы.

- Да, - холодно произнес Валашников. - А что здесь делает ребенок?

- Для вашего удовольствия, товарищ. В вашем деле сказано, что она вам нравится.

- Уведите ее отсюда, - сказал Валашников, и его голос прозвучал авторитетно и убедительно.

Услышав его слова, девочка заплакала.

Валашников достал из кармана все свои деньги и, наклонившись к девочке, вложил бумажки ей в руки.

- Моя маленькая, совсем недавно я думал, что падение бесконечно. Теперь я знаю: возвышение не менее бесконечно. Не плачь. Вот деньги для твоей мамы. Ты хорошая. Иди домой.

- Я тебе не нужна, - рыдала девочка.

- Ты будешь моей внучкой, но не больше. Расти большая и не подпускай к себе стариков. Ладно?

Девочка всхлипнула и кивнула. Валашников дружески поцеловал ее в щечку, взял чемодан у директора гостиницы, который криво улыбнулся и пожал плечами.

- Отвезите ее домой, товарищ директор. И не приставайте к ней. Я позвоню из Москвы.

Валашников чувствовал себя на высоте: ведь он узнал этого человека, принятого по ошибке за чернокожего.

Он был загорелым, а не черным, думал Валашников, по дороге в аэропорт.

По дороге в Москву и, может быть, по дороге к своему возвышению.

Глава 5

Римо увидел, как два человека в джинсах и фланелевых рубашках тянут от монумента провода. Он предложил им остановиться.

Очевидно, худощавый незнакомец произвел на них столь сильное впечатление, что они сразу же уронили катушки и, скорчившись, покатились в пыль.

- Спасибо, ребята, - поблагодарил их Римо.

- Зачем ты это сделал? - закричал Пети.

- У меня есть идея получше, - сказал Римо.

- Как это - "получше"? Даже "Ньюстайм" признает, что моя организация безупречна. Средства массовой информации назвали захват памятника хорошо организованным. По радио передавали, что местная полиция считает наши ряды очень сплоченными. Я не позволю бить моих людей без разрешения.

- Извини, но взорвать эту изящную штучку - плевое дело, - сказал Римо, указывая на массивное мраморное основание. - Один взрыв - и у вас останется только дырка в земле. И никаких телерепортажей.

К ним начали присоединяться революционеры, вышедшие из здания церкви: те из них, кто еще мог держаться на ногах. Стоящая в задних рядах Горящая Звезда, она же Линн Косгроув, издала низкий тревожный вопль.

- Что это? - спросил Пети.

- Это индейская песня, - сказал стоящий с ним рядом человек.

- Откуда ты знаешь, черт возьми? - спросил Пети.

- Я видел нечто подобное в "Сверкающих стрелах", с Рэндольфом Скоттом и Виктором Мэтьюре. К тому же, я твой министр культуры.

Он поставил точку в своей речи, сделав последний глоток из бутылки с наклейкой "Старый дед" и запустил бутылку в мраморный монумент. Она ударилась в брезент и, скатившись на землю, не разбилась.

- Братья! - закричала Горящая Звезда. - Не слушайте белого человека. Его язык раздвоен, как язык змеи. Мы должны разрушить памятник насилию, или мы никогда не будем людьми. Под игом белых мы стали пьяницами и ворами.

Наше великое прошлое призывает стереть следы господства бледнолицых!

- Да! Да! - закричали люди с ружьями в руках.

Римо услышал индейский боевой клич.

- Братья! - закричал Римо. - Если мы уничтожим памятник, мы ничего не добьемся. А если вы присоединитесь ко мне, у вас будут мясо, бифштексы, пирожки, пиво, жареная рыба и мороженое. Всего навалом.

- Кто ты? - спросил министр культуры.

- И виски! - заорал Римо.

В предвкушении грандиозного набега министр культуры заехал Горящей Звезде по лицу.

- Мы - за! - выкрикнул вождь Пети.

- Мы - за! - выкрикнули едва держащиеся на ногах члены Партии Революционных Индейцев.

- А как же наше великое прошлое? - закричал кто-то. Увидев, что это женщина, Джерри Люпэн стукнул ее прикладом по голове. Ее парень погнался за Люпэном, который присоединился к Римо и сделал в сторону парня непристойный жест.

Парень показал ему кулак, обещая рассчитаться позже. Люпэн сцепил два указательных пальца, показывая, что он и Римо друзья.

Пети знаком велел всем замолчать.

- Мы совершим набег. Я назначаю этого человека главным.

Слова Пети были встречены шумным одобрением.

- Когда выберешься отсюда, берегись людей Апова, - шепнул Пети на ухо Римо. - Они ненавидят нас. Причем страстно. Если бы не полицейские, они бы нас прикончили. Эти Апова - крепкие орешки. Ты уверен, что сможешь пробраться мимо полицейских?

- Конечно, - ответил Римо.

- На грузовиках?

- А сколько у тебя людей?

- Человек сорок. Я их тебе дам, если ты привезешь мне мороженое и сливочную помадку. Только не диетические продукты, а настоящее мороженое.

Римо ободряюще подмигнул, и Пети положил руку ему на плечо.

- Но тогда памятник - мой, - заявил Римо. - Оставь его мне. Насчет памятника у меня есть план.