161060.fb2
- Док, с вами ничего не произошло?
Передо мной взволнованный, запыхавшийся Бари. Я киваю на лежащую девушку.
- Ее... Тяжело ранили.
- Бедняжка. Она с честью выполнила свой долг...
- Да иди ты...
В это время поднялся врач.
- Все.
- Что все?
- Она скончалась.
Командир части рекомендовал мне и Гале жить пока на территории дельфинария. Нам выделили домик, где кроме крохотной кухни и спальни ничего не было.
Радость первого успеха Герды омрачена потерями. Мы похоронили Мими на кладбище в Антильи. Весь город вышел на похороны. Была музыка, много стреляли в воздух, а у меня на душе противно-препротивно. Темпераментные кубинцы усилили мою охрану, выделив из спец подразделений города Сант-яго-де-куба двух натренированных девушек Кармен и Салли. Одна негритяночка, другая белая. Теперь куда бы я не пошел, две воинственные женские фигуры с короткими автоматами стояли за спиной.
- Доктор, - меня теребила за плечо Салли, - вас срочно вызывает командир части.
Натягиваю одежду и несусь в штаб.
- Что случилось, полковник?
- Посмотрите на карту. Вот здесь без конца маячит одно судно "Санта Мария", приписанное к порту Филадейфия. Ходит оно в нейтральных водах, в основном, вдоль побережья Кубы. Наша разведка сообщила, что он так напичкан электроникой, что опустился до полоски верхнего уровня. Шарит наш остров вдоль и поперек. Не могли бы твои дельфины его подорвать?
- Могли бы. Дайте катер с радаром.
- Бери, только из наших вод не выходите.
- Хорошо. Я пошел.
Альвареса и Ани я нашел сразу.
- Ребята, идем на наше первое боевое задание. Ани, возьми любого дельфина из своей группы и быстро снаряди его настоящей магнитной миной с дистанционным управлением. А тебе, Альварес, придется наводить его на цель. Сейчас нам дадут катер, все оборудование перетаскивай туда.
Море качало и мотало. Недалеко баловался дельфин в необычной упряжке с банкой-миной на голове. Наконец капитан сказал.
- Вот он.
На радаре вспыхнула точка.
- Капитан, мы не ошиблись, вдруг это другой корабль?
- А черт его знает. По наводке вроде он.
- Альварес, бери пеленг.
Дельфин исчез в воде.
- Пошел.
Мы уставились на корабельные часы и стали ждать. Прошло тридцать минут.
- Где же он, дьяволенок?
- Вот он, смотрите.
С правого борта высунулась умильная мордочка, прося рыбку.
- Док, - крикнула Ани, - у него мины нет.
- Альварес, давай.
Тот нажал на кнопку. Через минуту до нас дошел слабый гул, а еще через десять, капитан закричал.
- Смотрите, точка исчезла с радара.
- Пошли домой, - скомандовал я.
Это был первый успех. Теперь мы так же выводили дельфинов-бойцов на боевое дежурство и вскоре Восточное побережье стало непреодолимым для подводных пловцов. Особенно пострадали пловцы с базы Гуантонамы. Их изуродованные трупы, выброшенные волнами, даже находили на берегу.
Прошло два года. Наш дельфинарий расширился и появилось много новых дельфинов. Теперь уже несколько групп дельфинов-бойцов курсируют вдоль побережья Кубы. Увеличился штат, появились новые люди. У Гали без конца меняющиеся контейнеры. Она через день высылает их Юджину и получает обратно другие. Я никогда не интересовался, что в них, считая, что это не мое дело, а ГРУ. Но однажды... Герда во время к Юджину не пришла. Мы включили маяк вызова и к нашему удивлению, через два дня пришел дельфин, но в каком он был виде, это ужасно. Даже носовой металлический штырь был согнут, сдвинуты на бок ремни, разорванный контейнер был на боку. Такое ощущение, что Герда дралась с целым отрядом косаток.
- Галя, что это?
Я ковырнул пальцем и выволок из контейнера полиэтиленовый пакетик с белым порошком. Она молчала, с ужасом уставившись на меня. Нехорошее подозрение мелькнуло в голове.
- Салли, дай кинжал.
Она выдернула из-за пояса кинжал с зазубринами и ловко подбросив его в воздухе, уже держала за лезвие, протягивая мне ручку.
- Вот, док.
Вспорол мешочек и попробовал порошок на язык. Это... наркотик... Ах ты, сволочь, столько лет мне мозги пудрила, что мол шифровки, батареи к радиостанциям, оружие, патроны.
- И ты столько лет гнала только наркотики?
- Боря, я тебе все объясню, только не здесь.
- Сволочь, столько сил потрачено на обучение дельфинов, крови, а ты, дрянь, заразу по всему свету распространяешь.
- Боря, это не твое дело. Тебя убьют, если ты сунешься.