161035.fb2
Мейсон выдвинул ящик, застыл в изумлении, затем выдвинул ящик полностью.
- Вижу,- сказал Трэгг,- что это еще один ваш трюк. Так не пойдет, Перри. Давайте револьвер. Требую это официально.
Мейсон посмотрел на Деллу Стрит. Она покачала головой.
Он снял трубку телефона.
- Герти, ты не брала револьвер из моего стола?
- Что?.. Револьвер? Боже, конечно нет. Все утро я даже не заходила к вам в кабинет. Сегодня первой пришла Делла. Она знает, что я там не была.
- Спасибо, Герти.
Мейсон повесил трубку. Повернувшись к Трэггу, он произнес:
- Дело начинает приобретать весьма зловещий характер. Сейчас совершенно очевидно, что кто-то пытается заменить улики и облыжно обвинить миссис Гастингс в убийстве.
- Вижу,- сказал Трэгг.- А именно из этого револьвера убили ее мужа?
- Я не знаю,- сказал Мейсон.
- Но если не из этого,- сказал Трэгг,- зачем было брать его?
- Как зачем?- взорвался Мейсон.- Это ставит миссис Гастингс в опасную ситуацию. Пока не найдем тот револьвер, мы не сможем доказать ее невиновность.
- Но, с другой стороны,- заметил Трэгг,- пока мы не найдем револьвер, мы не можем установить ее вину.
Мейсон покачал головой.
- Трэгг, неужели вы думаете, что я настолько наивен, чтобы запутывать улики?
Трэгг улыбнулся:
- Давайте скажем так. Вы достаточно дерзки, чтобы сделать все для решения дела в свою пользу. Вы записали номер револьвера, что взяли из сумки?
Мейсон покачал головой.
- Как только я установил, что из револьвера недавно стреляли, я положил его в ящик стола. Я брал его, обернув руку носовым платком. Это был "смит-и-вессон" 38-го калибра.
Трэгг повернулся к миссис Гастингс.
- Теперь, миссис Гастингс, я хотел бы послушать вас. Начинайте с самого начала. Когда вы видели своего мужа в последний раз?
- Прошлую ночь я провела в своем доме.
- Прошлую ночь?
- Нет, позапрошлую.
- Что вы делали там, если собирались обосноваться на жительство в штате Невада, чтобы получить развод?
- Мы разводимся по-дружески. За проживание в Лас-Вегасе платит мой муж. Он был исключительно добрым человеком. Я думаю, что мы бы не разошлись, если бы не вмешательство со стороны других людей.
- Кого?- спросил Трэгг.
- Таких, например, как Хантли Баннер.
- Кто такой Баннер?
- Адвокат, который ведет дело моего мужа.
- Дело о разводе?
- Он ведет все дела.
- Вы еще не подали заявления о разводе?
- Нет, я еще не прожила необходимого срока в штате Невада.
- Вы оставались в дружеских отношениях со своим мужем?
- Да.
- Как случилось, что вы пришли навестить его и остались на ночь?
- Он попросил меня прийти и обсудить вопрос о разделе имущества. Он сказал, что у Баннера есть какие-то идеи относительно заключения соглашения о разделе имущества, что эти идеи слишком жестки. Мой муж сказал, что он хочет решить вопрос справедливо, чтобы я была довольна и мы расстались друзьями.
- Вы сказали, что ночь провели у него в доме?
- Да.
- В одной спальне?
- Нет, мы же проживаем раздельно. Я провела ночь в своей спальне. Я собиралась уйти в гостиницу, но Гарвин сказал, что это было бы неразумно, ведь в доме четыре пустые спальни, поэтому мне лучше остаться там.
- Утром вы его видели?
- Нет.
- В последний раз видели его, когда пошли спать?
- Да.
- Вы, конечно, знаете, где находится его спальная комната?
- Не говорите глупостей, лейтенант. Я была замужем за этим человеком восемнадцать месяцев.