161000.fb2
Адвокат секунду помедлил, затем продолжил спокойно говорить:
- Я думаю, дело об убийстве практически решено. Я узнал, что сегодня в начале одиннадцатого Ральф Эндикотт представил для удостоверения в банке чек, датированный сегодняшним числом и подписанный Розой Килинг. Поэтому он последний, кто видел Розу живой. Советую вам, по возможности, помогать полиции и все им рассказать, потому что, уверен, убийство будет раскрыто в несколько ближайших часов.
На другом конце провода молчали.
- Вы меня слушаете? - спросил Мейсон.
В ответ прозвучал голос лейтенанта Трэгга:
- Большое спасибо, адвокат. Ваш совет очень кстати. Я решил взять трубку, когда мисс Марлоу начала отвечать односложно. Мне почему-то пришло в голову, что это вы задаете вопросы.
- А что _в_ы_ там делаете? - спросил Мейсон.
- Исполняю профессиональные обязанности, - ответил Трэгг.
- Как и я, - заметил Мейсон.
- Похоже на то.
- Вы кажетесь разочарованным, Трэгг.
- Не разочарованным. Просто удивленным. Так странно слышать, как вы советуете клиенту во всем помогать полиции.
- Я всегда это советую, - весело ответил Мейсон. - Только вам редко удается меня подслушать. Вы не связывались с полицейским Управлением?
- А в чем дело?
- Я туда звонил и оставил для вас сообщение.
- Черт побери!
- О чеке.
- Это все правда?
- Конечно. Повесьте трубку и вам сразу позвонят из Управления.
- Я сам позвоню туда, как только повешу трубку, потому что не исключено, что вы в очередной раз работаете на публику, Мейсон. Откуда я знаю, может вы еще не звонили в Управление, а только сейчас решили это сделать. Еще неизвестно, получили ли они эту информацию или нет.
- Она уже там, - заверил его Мейсон. - А все-таки, что вам нужно от мисс Марлоу?
- Я ее допрашиваю.
- Она ответит на все ваши вопросы.
- М-да, - сухо заметил Трэгг. - Сейчас я прихожу к выводу, что она знает ответы на _в_с_е_ вопросы. И не пытайтесь звонить в Управление, потому что я вас опережу.
Трэгг повесил трубку.
Мейсон набрал номер своей конторы. К телефону подошла Герти.
- Что ты там делаешь? - спросил адвокат. - Решила остаться на ночную смену?
- Мисс Стрит сказала, что сегодня ночью события могут развиваться очень быстро, и мы обе решили подождать. Она принесла булочки с горячими сосисками и кофе. Мы поели, теперь сидим и разговариваем.
- Делла там?
- Да.
- Дай мне ее, пожалуйста.
Делла Стрит взяла трубку:
- Да, шеф?
- Слава Богу, ты на месте! - воскликнул Мейсон. - Надо действовать быстро. Достань бланки. Приготовь Хабэас Корпус [Habeas corpus - судебный приказ о доставлении в Суд лица, содержавшегося под стражей, для выяснения правомерности его содержания под стражей] в отношении Марлин Марлоу. Укажи, что полиция задержала ее без предъявления каких-либо обвинений, а, следовательно, задержание является незаконным и неправомерным. Пусть судья подпишет его, и проверь, чтобы в него было включено положение о том, что она может быть выпущена под залог в ожидании слушания по приказу. Ты поняла?
- Да, шеф. Мы с Герти сейчас все подготовим.
- Прекрасно. Нельзя терять ни секунды.
- Полиция арестовала Марлин Марлоу?
- Собирается, - ответил Мейсон.
- А что потом?
- Мы сталкиваемся с весьма щекотливой, деликатной личной проблемой: у Ральфа Эндикотта есть сделанная под копирку копия письма, которое, как он утверждает, Роза Килинг вчера послала Марлин Марлоу.
- О, нет! - в отчаянии воскликнула Делла Стрит.
- К сожалению, да, - ответил Мейсон и повесил трубку.
13
На Марлин Марлоу направили яркую лампу, которая давала возможность видеть любое изменение в выражении ее лица.
Следователи и полицейские, сидевшие вокруг нее, казались нечеткими, расплывчатыми, туманными фигурами.
- Вы можете сделать так, чтобы меня не слепило? - спросила она.
- В чем дело? - послышался насмешливый голос сержанта Холкомба. - Вы боитесь, что мы посмотрим вам в глаза?
- Я не боюсь, даже если вы заглянете ко мне в душу, - с негодованием ответила Марлин, - но у меня разболелась голова. Я устала. Это похоже на то, когда ночью ведешь машину после тяжелого дня: ты устал, а тебя бесконечно слепят встречные фары.
- Ладно, хватит рассуждать о свете, - прервал ее Холкомб. - Лучше поговорим о деле. Чем быстрее вы нам все расскажете, тем скорее мы выключим свет.