161000.fb2 Дело одинокой наследницы - читать онлайн бесплатно полную версию книги . Страница 35

Дело одинокой наследницы - читать онлайн бесплатно полную версию книги . Страница 35

Палмер Эндикотт вернулся с бутылкой виски и стаканами, в которых лежали кубики льда.

- Ну, как дела? - обернулся он к Мейсону.

Рассмотрев отпечатки пальцев, Мейсон высказал свое мнение:

- Похоже на отпечаток большого пальца. Да, все правильно. Отпечаток большого пальца. Они полностью совпадают.

- Дайте мне посмотреть, - Найлс встал, подошел к Мейсону и стал изучать отпечатки через его плечо. - Да, похоже, что совпадают, согласился он.

Палмер Эндикотт разлил виски по стаканам. Он не пользовался мерным стаканчиком для разливания спиртных напитков, и было заметно, что он пытается экономить виски. Когда он добавил содовой, получившаяся смесь по цвету почти не напоминала виски.

- Я надеюсь, что теперь ты удовлетворен, - сказал Ральф.

Палмер Эндикотт дал сестре стакан и ответил:

- Нет, я не удовлетворен, а просто убежден. Конечно, Ральф, продолжал он задумчиво, - у тебя не было поводов ее убивать. Я не вижу мотива. Но, несомненно, возможность у тебя была.

- Я не убивал ее! - с негодованием воскликнул Ральф. - Она оставалась жива и здорова, когда я с ней попрощался, и готов поспорить, что вскрытие покажет, что ее убили значительно позднее моего ухода.

- А какое точное время смерти, мистер Мейсон? - спросил Найлс.

- Я _д_у_м_а_ю_, где-то одиннадцать сорок, - ответил Мейсон.

- Узнаем в полиции, - сказал Найлс.

Палмер Эндикотт медленно кивнул, потягивая виски.

- Если можно судить по этому чеку, - заметил Мейсон, - когда Роза Килинг расписывалась, она сильно нажимала на ручку, буквы прямые и много всяких дополнительных закорючек.

- Я тоже обратил на это внимание, - сказал Найлс.

- Но на этой копии, сделанной под копирку, нет ничего подобного.

- Естественно, нет, - заявила Лоррэн Парсонс. - Она писала письмо совсем другой ручкой. Пожалуйста, не пытайтесь нас запутать, мистер Мейсон.

Мейсон любезно улыбнулся.

- Я стараюсь разобраться с этим делом, миссис Парсонс. Очевидно, что письмо написано шариковой ручкой. В противном случае такой четкой копии не получилось бы.

- Это тот же почерк, - ледяным тоном заметила миссис Парсонс. - Те же прямые буквы, что и в подписи на чеке, удостоверенном банком.

- Вы, наверное, меня неправильно поняли, - сказал Мейсон. - Я просто поднял вопрос.

Ральф Эндикотт повернулся к Найлсу:

- Что вы об этом думаете? - спросил он своего адвоката.

- Вы были очень откровенны с мистером Мейсоном. Вы превзошли себя, рассказывая ему о том, о чем совершенно не должны были ставить его в известность.

- Я хочу, чтобы он полностью представлял ситуацию, - сказал Ральф Эндикотт.

- Теперь он ее представляет.

Мейсон отодвинул стул.

- Я получил ответы на все интересующие меня вопросы. Спасибо.

Найлс пожал ему руку. Палмер Эндикотт специально обошел вокруг стола, чтобы тоже пожать руку Мейсону. Лоррэн Парсонс холодно кивнула головой, а Ральф Эндикотт только поклонился, не предлагая руки.

Мейсон вышел из дома, сел в машину, доехал до первого телефона-автомата и позвонил в Управление полиции.

Лейтенанта Трэгга на месте не оказалось.

- Я хочу оставить для него сообщение, - сказал Мейсон.

- Хорошо, записываю, - ответил голос на другом конце провода.

- Вы сможете до него дозвониться?

- Думаю, да. Поищем его по рации. Что ему передать?

- Скажите, что Ральф Эндикотт сегодня в начале одиннадцатого представил для удостоверения чек в Центральный сберегательный банк. Чек датирован сегодняшним днем, подлежит к оплате ему лично и подписан Розой Килинг. Это важно?

- Если это правда, - ответил голос, - то чрезвычайно важно.

- Да, правда, - подтвердил Мейсон.

Он повесил трубку и набрал телефон Марлин Марлоу.

Через секунду она ответила.

- Вы одна? - спросил Мейсон.

- Нет.

- Молодой человек?

- Нет.

- Подруга?

- Нет.

- Полиция?

- Да.

- Теперь неизвестно, куда подует ветер. В течение следующего часа у полиции будет копия, сделанная под копирку, уничтоженного вами письма. Не отрицайте, что его получали, скажите, что так разозлились, прочитав его, что...