160993.fb2 Дело об удачливом проигравшем - читать онлайн бесплатно полную версию книги . Страница 39

Дело об удачливом проигравшем - читать онлайн бесплатно полную версию книги . Страница 39

- Нет, нет, пойдемте на улицу.

- Я смотрю, "дипломата" у вас с собой нет?

Болес откинул голову назад и расхохотался.

- Вы же умный человек, Мейсон. Я с вами не стал бы действовать так грубо. Признаю, мне приходилось пользоваться спрятанным в портфеле диктофоном, но я не пытаюсь проворачивать подобное с людьми вашего калибра. Более того, с такими, как вы, я веду честную игру. Мне не хотелось бы, чтобы вы записывали наш разговор, и будь я проклят, если попробую сам записать его.

- Справедливо, - согласился Мейсон и повернулся к секретарше. Делла, я вернусь в... так, что там у вас с часами? Сколько сейчас времени, мистер Болес?

Болес мгновенно вытянул руку вперед и посмотрел на наручные часы.

- Без десяти три, - сообщил он.

- Вы ошиблись, - заметил Мейсон.

- Нет. Сейчас ровно без десяти три.

- Но ваши часы показывают половину первого, - заявил Мейсон.

- Это вы ошиблись, - засмеялся Болес.

- Дайте мне взглянуть.

- Я повторяю, что вы ошиблись.

Голос Болеса внезапно потерял дружелюбность, улыбка исчезла с губ.

- Или я смотрю на ваши часы, или мы прекращаем разговор.

- Ладно, - вздохнул Болес. Он расстегнул ремешок, отсоединил два провода и опустил часы в карман. - Мне даже не стоило пытаться, - заметил он.

- Еще есть микрофоны? - поинтересовался Мейсон. - Мне стоит посмотреть под галстуком?

- Смотрите, - предложил Болес.

Мейсон воспользовался приглашением, также ощупал карманы посетителя, достал из внутреннего небольшой компактный магнитофон и сказал:

- Я буду чувствовать себя спокойнее, если выну из него батарейку.

- Могу предложить лучший вариант, - ответил Болес. - Несите его в своем кармане, а микрофон-часы останется у меня.

- Согласен. Пойдемте.

Она молча отправились по коридору к лифтам и спустились вниз.

- В какую сторону? - спросил Болес.

- В любую.

- Нет, вы выбирайте направление, - настаивал Болес.

- Тогда пойдемте вон по этой улице.

Они прошли пару кварталов. Внезапно Мейсон остановился.

- Ладно, - сказал он. - Ловим первое такси.

Им пришлось подождать две или три минуты, потом остановилась машина, они забрались внутрь и откинулись на сиденьях.

- Куда? - спросил водитель.

- Прямо, - ответил Мейсон. - Выбирайтесь из потока движения. Мы поднимем стекло, потому что нам нужно поговорить.

- В каком-нибудь определенном направлении? - уточнил таксист.

- Нет, просто покружите по городу, пока мы не скажем вам ехать обратно.

- Тогда я постараюсь не попадать в пробки, если вам все равно.

- Мы согласны.

Таксист поднял стекло, чтобы не слышать разговор пассажиров.

Мейсон повернулся к Болесу.

- Ладно, выкладывайте.

- Я - смазочное масло для империи Балфуров. Это означает, что мне довольно часто приходится попадать в переделки.

Мейсон кивнул.

- Мне позвонил Гатри Балфур. Он хотел, чтобы я сел на самолет и присоединился к нему в Тихуане.

Мейсон снова кивнул.

- То, что я собираюсь сказать вам - абсолютно конфиденциально. Вы не должны это никому пересказывать.

- Разговаривая со мной, вы разговариваете с адвокатом, представляющего определенного клиента. Я не делаю никаких обещаний и ничем себя не связываю.

- Не забывайте, что вам платит "Балфур Аллайд Ассошиэйтс", - зловещим тоном напомнил Болес.

- Для меня без разницы, кто платит. Я представляю клиента.

Болес с минуту задумчиво смотрел на адвоката.

- Это меняет ситуацию? - поинтересовался Мейсон.

- Я намерен сообщить вам кое-что, - ответил Болес. - Если вы умны, то вы сыграете, как я того хочу. Если попробуете вести какую-то свою игру, можете пострадать.