160989.fb2 Дело об отпечатке губ - читать онлайн бесплатно полную версию книги . Страница 6

Дело об отпечатке губ - читать онлайн бесплатно полную версию книги . Страница 6

- Лейтенант по меткам из химчистки мы установили, кому принадлежат вещи.

Трэгг многозначительно посмотрел в сторону Мейсона

- Я продолжу разговор с вами через минуту, после...

Агент вручил Трэггу сложенный вдвое листок бумаги. Трэгг развернул его и воскликнул:

- Черт меня побери!

Мейсон спокойно и уверенно встретил пытливый взгляд лейтенанта.

- Полагаю, - сказал Трэгг, - что это удивит и вас. Пальто, которое мы нашли в шкафу Клементса, сдавалось в химчистку некоей мисс Фей Эллисон, проживающей в квартире шестьсот четыре этого дома. На пальто имеется ее метка. Думаю нам следует поговорить с этой особой, Мейсон, а чтобы вы не совершили ничего предосудительного, пока мы будем добираться до ее квартиры, мы вас прихватим с собой. Не исключено, что дорога туда вам уже знакома.

Они направились к лифту, в это время из его кабины вышла элегантно одетая женщина лет сорока и зашагала по коридору, разглядывая номера квартир. Трэгг встал у нее на пути.

- Разыскиваете кого-нибудь?

Женщина попыталась обойти его, но Трэгг отвернул лацкан своего пальто и показал полицейский значок.

- Я ищу квартиру семьсот два, - ответила женщина.

- Кто вам там нужен?

- Мистер Карвер Клементс если вас это так интересует.

- Меня это очень интересует, - заверил ее Трэгг. - Кто вы такая и зачем пожаловали сюда?

- Я - миссис Карвер Л Клементс и пришла сюда в связи с тем, что мне сообщили по телефону, будто мои муж тайком от меня содержит здесь квартиру.

- И вы впервые об этом услышали?

- Безусловно.

- И что же, - поинтересовался Трэгг, - вы собираетесь делать?

- Я собираюсь показать ему,- отвечала женщина,- что это не сойдет с рук. Раз уж вы полицейский, то не лучше ли будет, если вы проводите? Я почти уверена, что...

- Семьсот вторая квартира расположена справа по коридору, - сообщил Трэгг. - Я только что вышел оттуда. Там сейчас дежурит полицейский агент. Ваш муж убит в период между семью и девятью часами вечера.

Темно-карие глаза элегантной женщины широко раскрылись от удивления.

- Вы... Вы уверены?

- Мертв, как сардинка в масле,- ответил Трэгг. - Кто-то подсыпал ему цианистого калия в стакан. Надо полагать, вам ничего не известно об этом?

- Если мой муж мертв... Я просто не могу поверить этому, - медленно проговорила она. - Он слишком ненавидел меня, чтобы умереть. Пытаясь усмирить меня, он навязывал невыгодный раздел имущества.

- Иными словами,- резюмировал Трэгг, - вы ненавидели его лютой ненавистью.

Миссис Клементс поджала губы.

- Я этого не говорила, - ответила она.

Трэгг ухмыльнулся и объявил:

- Вы пойдете с нами. - Мы собираемся наведаться в одну квартиру на шестом этаже. После этого я сниму оттиски ваших пальцев и проверю, не совпадают ли они с отпечатками на стакане, в котором не было яда.

ГЛАВА ПЯТАЯ

Дверь им открыла Луиза Марло. Она взглянула на Трэгга, затем на миссис Клементс. Приподняв шляпу, Мейсон с подчеркнутой вежливостью обратился к тетке Луизе:

- Простите, что беспокоим вас в столь неурочный час, но...

- Говорить буду я,- прервал его Трэгг.

Нарочито формальный тон адвоката не остался не замеченным теткой Луизой. Сделав вид, что не знает Мейсона, она ответила:

- Время действительно позднее, вы правы.

Трэгг выступил вперед.

- Здесь проживает Фей Эллисон?

- Да, здесь, - тепло улыбнулась ему Луиза Марло. Вместе с другой девушкой, Анитой Бонсал, она снимает эту квартиру. Но сейчас их обеих нет дома.

- А где они?

- Этого я сказать не могу, - покачав головой, ответила тетка Луиза.

- А кто вы будете?

- Луиза Марло, я прихожусь теткой Фей Эллисон.

- Вы что, проживаете здесь?

- Вот еще, конечно, нет! Я только что приехала сюда для встречи с племянницей.

- Как же вы попали в квартиру, если девушек нет дома?

- Во-первых, у меня был ключ, а потом, я вовсе не говорила, что их не было дома, когда я прибыла сюда.

- Вы, кажется, сказали, что их сейчас нет дома?

- Действительно.

- В котором часу вы приехали?

- Примерно в час ночи.