160985.fb2 Дело об оборотной стороне медали - читать онлайн бесплатно полную версию книги . Страница 23

Дело об оборотной стороне медали - читать онлайн бесплатно полную версию книги . Страница 23

- Конечно, - усмехнулся Мейсон. - Но надо ли объяснять, что порой к ней ведут весьма окольные пути?

- Хорошо. Я ничего не скажу, - пообещал Трэгг. - Еще что?

- Да, в общем-то все, - пожал плечами Мейсон. - Дальше по обстановке. Револьвер придется оставить перед входом в тот дом.

- Но я не имею права передавать табельное оружие в чьи-либо руки!

- Я разве об этом что-либо сказал? - усмехнулся Мейсон. - Спрячь оружие в салоне автомобиля, пока я не гляжу и ничего не могу заподозрить.

Через пять минут Мейсон остановил машину.

- Приехали, дальше пойдем пешком.

- Но до того дома не менее двух кварталов, - сказал Трэгг.

- Лейтенант, повторяю еще раз - вы сейчас не страж закона. Вы беглец, и за вами охотятся...

- Хорошо. Я понял. Пошли.

Они вышли из проулка и по другой стороне улицы, стараясь держаться в тени, приблизились к дому шестнадцать семьдесят один. Огромный особняк, окруженный зеленью, был погружен во тьму.

- До назначенного времени еще четырнадцать минут, - сказал Трэгг, взглянув на часы.

- Подождите здесь, лейтенант, я сейчас вернусь.

Мейсон перешел улицу, прошелся мимо дома, стараясь попадать в свет фонарей, и вернулся к Трэггу.

- Ты видел людей Дрейка? - спросил лейтенант.

- Нет, - ответил Мейсон. - Я и не должен был их увидеть, пока они того сами не пожелают. Но Пол сейчас подойдет.

Адвокат оказался прав - не прошло и двух минут, как они увидели в неверном свете фонарей приближающуюся к ним нескладную фигуру детектива.

- Привет, Перри. Здравствуйте, господин лейтенант.

Дрейк вопросительно посмотрел на адвоката.

- Трэгг пойдет с нами, Пол, - пояснил Мейсон. - Это его дело в такой же степени, как и мое. Ты выяснил, кому принадлежит это дом?

- Да, Перри. Возьмись рукой за этот столб, чтобы не упасть. Этот дом принадлежит Рею Хенсли.

- Что?! - в один голос воскликнули Мейсон и Трэгг.

11

Какое-то время Мейсон и Трэгг переваривали сообщение Дрейка.

- Но ведь Хенсли снимал квартиру в Тарсон-апартментс, - наконец сказал Трэгг. - Я был там, он действительно жил в той квартире.

- Этот дом принадлежит Рею Хенсли, - сказал Дрейк. - Это - факт.

- Хорошо, Пол. Давно твои люди наблюдают за домом?

- Первый приехал в четверть седьмого. Дом без каких либо-признаков жизни. В одиннадцать двадцать пять подъехало такси, из него вышел огромный толстяк в широкополой шляпе и по дорожке отправился к дому. Открыл ключом дверь и вошел. Но свет так нигде и не зажегся. Наверное, на окнах очень плотные шторы.

- То есть в доме, кроме этого толстяка, никого нет? - спросил Мейсон.

- Я говорю только то, что видели мои парни. Откуда мне знать входил ли туда кто до шести часов?

- Ты прав, Пол, надо быть настороже.

- А, может, не стоит туда идти вообще, Перри? - без всякой надежды спросил Дрейк.

Мейсон усмехнулся.

- Время, подходит, Мейсон, - сказал Трэгг.

- Пошли.

- Будут какие-нибудь указания моим парням, Перри? - спросил Дрейк.

- Пусть внимательно смотрят за домом и слушают. В случае чего-нибудь странного пусть действуют по обстановке и выручает своего босса, усмехнулся адвокат, поддразнивая друга. - Да, самое важное - пусть следят за дорогой и если заметят хоть что-то, похожее на полицейскую машину, сразу же стучат в двери и окна.

- Ты боишься ловушки, Перри? - спросил Дрейк.

- Я не знаю, чего надо бояться, - честно ответил Мейсон. - И самое противное в этой истории, что я пока никак не могу понять, с кем мы имеем дело.

- Кто-то решил поиграть с нами в... - начал было Трэгг.

- ...В покер, - закончил Мейсон. - Кстати, лейтенант, вы хорошо играете в покер?

- Я предпочитаю биллиард.

- Честно, говоря, я так и думал, - улыбнулся Мейсон. - Пол, дай инструкции своим людям и идем. Некрасиво заставлять себя ждать.

Дрейк быстрым шагом пошел вперед и вскоре словно растворился в темноте. Мейсон и Трэгг не спеша направились к калитке в железной ограде особняка.

- Лейтенант, я так понял что дело об убийстве Хенсли вели вы?

- Да, - ответил Трэгг. - Черт, Мейсон, если бы не вся эта дребедень, завтра-послезавтра я расковырял бы это дело.

- Вы подозреваете в убийстве Хенсли Стива Веннета и Анну Грайхон?

- Мейсон, не кажется ли вам, что...

- Не думал, что так быстро придется мне напоминать вам ваше обещание, господин лейтенант, - заметил адвокат.

- Реймс - ваш клиент, и он отец Анны. Он...