160985.fb2
- Что-нибудь еще об этом мужчине вспомнишь?
- Да, нет. Я, пожалуй, все рассказал.
- А какими деньгами он тебе заплатил?
- Дал две десятки.
- Можно на них взглянуть?
- Конечно, сэр, - посыльный вынул из кармана, две сложенные банкноты, - я их в этот карман положил, чтобы... ну, не перепутать...
- Понятно, - улыбнулся Мейсон. - Ты не возражаешь, если я тебе взамен этих, дам сорок долларов другими купюрами?
- Сорок долларов?
- Да, только ты распишешься на этих десятках, чтобы потом опознать и рассказать все, как было...
- Но, сэр... - посыльный явно колебался. - Я ни в чем не виноват.
- Конечно ни в чем, тебя никто и не обвиняет. Так берешь сорок долларов?
Соблазн для юноши явно был очень велик.
- А что я должен буду говорить?
- Ничего, - пожал плечами адвокат. - Тебя никто ни о чем и не спросит. Но если спросят, скажешь правду и только правду. И ничего кроме правды.
- Хорошо, сэр, давайте я распишусь.
- И продиктуй свое имя и адрес моей секретарше.
- Хорошо, сэр.
- Тогда все, благодарю за отличную работу.
- Спасибо, сэр.
Посыльный выполнил необходимое, взял из рук адвоката обещанные сорок долларов и покинул кабинет. Делла Стрит закрыла за ним дверь.
- Это все-таки был мистер Реймс! - воскликнула она.
- Откуда такая уверенность, Делла?
- Описание полностью совпадает. К тому же, зачем ты взял у посыльного эти две десятки? - ехидно спросила секретарша.
- Сам не знаю... - задумчиво сказал Мейсон. - Не могу понять, что за игра идет. Ладно, Делла, предлагаю поужинать. Ты не возражаешь?
- Шеф, а ты помнишь, чтобы я когда-нибудь возражала против ужина? вопросом на вопрос ответила Делла.
- Вот и прекрасно. Набери номер Пола, пригласим его поужинать вместе с нами.
Делла быстро набрала знакомый номер.
- Алло, Перри? - услышал адвокат голос Дрейка, - я сам собирался звонить тебе.
- Что-нибудь случилось?
- Пока ничего особенного. У меня список номеров купюр, которые Сюзанна Бакстон отдала шантажисту.
- Прекрасно, Пол. У меня тоже есть кое-какие новости и новые поручения. Мы собираемся с Деллой поужинать, ты не составишь нам компанию?
- У меня много работы, но не настолько, чтобы я довольствовался замерзшим гамбургером с засаленным шницелем. Желудок надо беречь.
- Отлично. Зайди ко мне со списком, а потом пойдем ужинать к Мэддисону.
- Считай, что я уже у тебя, - отозвался детектив, вешая трубку.
- Открой Полу дверь, Делла, - попросил Мейсон и вновь взял в руки приглашение мистера Реймса.
Наконец вошел Пол и протянул Мейсону листок на котором на машинке было отпечатано двадцать пар цифр - первые и последние номера купюр в пачках.
- Делла, проверь, пожалуйста, по записанным у тебя номерам. Совпадают?
Делла быстро пролистала записи в своем блокноте, сверила с цифрами детектива и кивнула:
- Да, совпадают. Только в списке Пола номера двадцати тысяч.
- Значит, половину шантажист оставил себе на накладные расходы, усмехнулся Мейсон и достал две купюры, полученные от посыльного. - А эти, Делла, не фигурируют в списке?
Секретарша взяла банкноты и быстро посмотрела на номера.
- Шеф, ты предвидел это? Они тоже из списка.
- Я догадывался, - усмехнулся адвокат и повернулся к Дрейку, протягивая ему приглашение на партию в покер. - Как тебе это понравится, Пол?
Дрейк ознакомился с содержанием письма и вернул листок адвокату.
- Мне это совершенно не нравится, Перри.
- Ладно, детали обсудим за ужином. Дай своим людям задание немедленно выяснить, что расположено по этому адресу, скорее всего, это частный дом. Пусть выяснят кому принадлежит и все про хозяина этого дома. Прямо сейчас пошли людей - столько, сколько понадобится, хоть всех, что у тебя есть, к этому дому. Пусть перекроют каждую щелку.
- Ты, что - собираешься отправиться туда? Да это все равно что самому засунуть голову в гильотину.
- Пол, неужели ты думал, что я могу отказаться от подобного предложения? - усмехнулся адвокат. - Но принять разумные меры предосторожности никогда не мешает.
- Парни должны быть при оружии? - мрачно спросил Дрейк.