160975.fb2
- Вы имеете в виду, которые бросили письмо?
- Да.
- Не могу сказать. Я знаю, что это глупо, но я был слишком напуган, чтобы определить. Это была большая машина, она выглядела наподобие "кадиллака", или "бьюика", или "паккарда". Могла быть и другая модель.
Капитан хмыкнул.
- А что вы знаете о Кроме?
Сэндс заморгал.
- Я знаю, что мистер Дэнжерфильд вел переговоры о покупке прав на какой-то патент, или о финансировании какой-то формулы или что-то вроде этого, но это почти все, что мне известно. Сделка не состоялась.
- Встречались когда-нибудь с Кромом?
Секретарь заколебался, нахмурил брови.
- Дайте подумать... Да, да, конечно. Я несколько раз встречался с ним. Иногда переговоры проводились через меня.
- Такое впечатление, что немного не в себе? - спросил спросил Сид Родни, растягивая слова, с неизбежной сигареткой в углу рта.
- Нет. По-моему, у него прекрасное самообладание, это настоящий джентельмен с высоко развитым чувством чести.
Капитан Гардер нажал кнопку.
- Возьмите эти письма. Сфотографируйте их, - сказал он человеку, ответившему на вызов. - Сравните шрифт с другими письмами. Затем принесите мне все, что сможете найти на Альберта Крома. Я хочу знать, чем он занимался последние несколько дней, с кем он общается, кто его видел в последнее время, где он живет, что у него за работа, все об этом человеке.
И если вы сможете послать кого-нибудь к нему в контору и лабораторию, возьмите образец с пишущей машинки, которая там стоит - "Ройял".
Человек кивнул и удалился.
Капитан Гардер широко улыбнулся собравшимся.
- Ну, а мы можем отправиться в ресторан Фрэнка, выпить по чашечке кофе и перекусить. Может быть, к нашему возвращению что-нибудь выяснится.
Сэндс нервно заерзал.
- Я не хочу ничего есть.
- Ну, а вам лучше немного обождать, Сэндс. Вы знаете, что угроза может ничего не значить. С другой стороны, она может оказаться реальной.
Сэндс кивнул.
- Вы собираетесь сказать Соломану?
- Да. Позвоню ему, пожалуй. Наверное, лучше это сделать, пока он не вернулся домой и не лег спать. Так, вот где я записал его номер. Я ему звякну и обрадую новостью, а потом пошлю пару парней для охраны его офиса. Это его чему-нибудь научит. Мне и самому не понравилось, как он себя вел... Ну вот!
Он дал оператору номер, положил трубку, выудил сигарету из кармана и громко чиркнул спичкой о каблук.
Руби Орман лихорадочно набросала на блокноте: "В напряженном молчании они мрачно ожидали рассвета."
Чарльз Эли задал практический вопрос.
- Можно получить эти письма для дневного выпуска, Гарри?
- Последний срок? - спросил капитан.
- Они должны быть у нас в восемь, чтобы мы успели подготовить клише.
- Пожалуй. Восьми еще нет.
Эли навострил уши.
- Похоже, вы прячете козырь в рукаве, - сказал он.
Офицер угрюмо кивнул.
- Прячу, - сказал он.
Зазвонил телефон. Капитан Гардер ответил.
- Забавно, сказал он. - У Соломана отвечают, что он еще не вернулся домой. - И он сказал в трубку: - Продолжайте звонить. Скажите ему, что я хочу с ним говорить. Это важно.
Они пошли в ночной ресторан и съели там кофе с сэндвичами. Все были в нервном напряжении, за исключением Сида Родни. Последний казался полностью расслабившимся, но это было бездействие кошки, нежащейся на солнышке и следящей за порхающей птичкой, пытаясь определить, где у нее гнездо.
Чарльз Эли внимательно наблюдал за Сидом Родни. Что-то решив, он медленно кивнул.
Они поели и вернулись в управление.
- Соломан ответил? - спросил капитан Гардер.
Дежурный сержант Грин покачал головой.
- Там говорят, что он еще не вернулся. Но мы нашли кое-что на Крома в архиве. Он просил разрешение устроить экспериментальную станцию на чердаке одного здания в центре города. Он арендовал помещение и был уже готов въехать, когда узнал, что для экспериментов в таком месте нужно разрешение.
Ему отказали в разрешении после того, как выяснилось, что эксперименты могут увеличить опасность пожара, и он был очень рассержен.
Капитан Гардер хмыкнул.
- Немного.
- Он посылал отпечатанные письма? - спросил Сид Родни.
- Возможно. Посмотрю в архиве. Такие вещи должны храниться в других папках.
- Есть адрес здания?