160932.fb2
Мейсон потянулся, зевнул, снова взглянул на часы и уже собрался уходить, но, прежде чем открыть дверь, еще раз обвел номер внимательным взглядом и увидел закрытую дверь, вероятно, в ванную комнату.
Он подошел, осторожно постучал. Ответа не последовало. Он открыл дверь. В ванной в нелепой позе лежал Марвин Фремонт: голова его упала на плечо, глаза смотрели невидящим взглядом, челюсть отвисла, на груди растеклось красное пятно - кровь, очевидно, из пулевой раны.
Мейсон подумал минуту, достал носовой платок, стер отпечатки пальцев с дверной ручки ванной, пятясь, вышел из нее, толкнул ногой дверь и направился к выходу. В это время дверь в номер распахнулась, и в комнату вбежала Нэнси Бэнкс.
- О, мистер Мейсон! - воскликнула она. - Я так рада, что вы пришли. Это такая поддержка. О, о... - Она приложила руку к груди. - Спасибо, большое спасибо!
Она взяла его руки в свои. Ее пальцы были холодны как лед.
- Хорошо, хорошо, - пробормотал Мейсон. - Не будем терять время. Что случилось? Рассказывайте.
- Я вам звонила. Я хотела...
- Я тоже вам звонил, но никто не ответил.
- Меня не было.
- Что случилось?
- Я поехала домой, хотела спрятать деньги в надежном месте.
- Что это за место?
- Я хотела часть денег спрятать в квартире, а часть отдать на хранение подруге. Я не хотела рисковать всем сразу.
- Дальше! Говорите, что случилось. Зачем вы мне звонили?
- Кто-то меня ограбил.
- Что вы имеете в виду?
- Когда я вышла из машины, кто-то наставил на меня пистолет и потребовал отдать деньги!
- Вы можете его описать? - спросил Мейсон.
- Он был... Нет, не могу.
- Он был в маске?
- Из-под шляпы на лицо спускался носовой платок с двумя прорезями для глаз. Это все. Все, что я увидела, это белый носовой платок. Он говорил низким голосом.
- Телосложение?
- Он.., широкоплечий, коренастый. По тому, как двигался, я бы дала ему не больше сорока лет.
- Как все произошло?
- Я была застигнута врасплох. Деньги были в сумке. Он навел на меня револьвер и... Я закричала. Тогда он толкнул меня, схватил сумку и убежал.
- Он унес все деньги?
- Все до цента, мистер Мейсон. Адвокат пристально посмотрел на нее.
- Поэтому вы и позвонили мне?
- Да.
- Откуда вы звонили?
- Из квартиры.
- Вы сказали Полу Дрейку, что звоните из мотеля?
- Да. Я хотела встретиться с вами здесь.
- Вы заявили в полицию?
- О нет.
- Это необходимо сделать! - Мейсон следил за выражением ее лица. - Вы должны заявить в полицию о нападении. А почему вы решили вызвать меня сюда?
- Почему? - На лице ее отразилось удивление. - Боже мой, мистер Мейсон, у меня украли весь мой выигрыш, а вы задаете такой вопрос. Для меня это катастрофа.
Мейсон понимающе кивнул головой.
- Вам нужно заявить в полицию.
- Не могу, мистер Мейсон. Просто не могу.
- Почему?
- Ну.., на это есть свои причины.
- Но у вас остались деньги, которые я внес в качестве залога за вашего брата. Вы получите их назад.
- Да. - Она потупила глаза.
- Повторяю еще раз, нужно заявить в полицию, - продолжал настаивать Мейсон. Она покачала головой.
- Ну, раз так, - Мейсон старался сохранять спокойствие, - остается только сделать хорошую мину при плохой игре.
Он направился к двери.
- Привыкайте к таким вещам, - сказал он с улыбкой. - В конце концов вы сейчас более обеспечены, чем пару дней назад. Вскоре получите оставленные под залог деньги, и все будет о'кей.
- Вы меня разочаровали, мистер Мейсон.