160919.fb2
- Да.
- Что он делал?
- Брился. Все лицо было в пене, он был без пиджака и сорочки. Только в нижней рубашке. В ванну набиралась вода.
- Дверь в ванную была открыта?
- Да.
- Его жена была дома?
- Нет.
- Кто открыл вам дверь?
- Никто. Дверь была приоткрыта на дюйм или два.
- Входная дверь?
- Да.
- Как вы поступили?
- Я вошла. Услышала, что он в ванной и позвала.
- Как он поступил?
- Он вышел из ванной.
- Вы уверены, что в ванну лилась вода?
- Да.
- Холодная или горячая?
- Конечно, горячая.
- Вы уверены?
- Да. Я заметила, что зеркало запотело.
- Фолкнер рассердился на вас?
- На меня? Почему?
- Потому что вы вошли подобным образом.
- Наверное, но все закончилось благополучно.
- Продолжайте, - устало произнес, почти простонал Мейсон. - Что было дальше?
- Мистер Фолкнер сказал, что ему не нужны неприятности, что он очень бы хотел закончить все дела со мной. Он знал, что Том всегда последует моему совету и предложил договориться.
- Что вы ответили?
- Я ответила, что если он передаст мне две тысячи долларов, сделка состоится. Что Том проработает на него еще шесть недель, а потом уйдет в шестимесячный отпуск по болезни, после которого вернется работать в зоомагазин. Что если Том изобретет что-нибудь новое за время отпуска, мистер Фолкнер будет иметь право на половину доходов от этих изобретений; что мистер Фолкнер выдвинет лекарства Тома на рынок, что они с Томом будут поровну делить чистые прибыли. Что они станут партнерами.
- Что сказал на это Фолкнер?
- Он дал мне две тысячи долларов, а я вернула ему чек на пять тысяч и сказала, что поеду к Тому и что все будет хорошо.
- Вы знаете, что Том приходил к нему примерно в четверть девятого?
- Не думаю, что он там был.
- Есть достаточно веские доказательства его визита.
- Я ничего не знаю о них, но вполне уверена, что Том не приходил туда. У него не было причины. Он сам сказал, что поручает все мне.
- Вы получили две тысячи долларов наличными?
- Верно.
Мейсон на мгновение задумался.
- Хорошо, расскажите о револьвере.
- Я очень сожалею, что все так получилось, мистер Мейсон.
- Вполне оправданно.
- Револьвер принадлежит Тому.
- Я знаю.
- Я не могу себе представить, как он попал туда, но когда я вошла в спальню с миссис Фолкнер, чтобы как-то ее успокоить, револьвер лежал на туалетном столике. Я узнала его и попыталась как-то защитить Тома. Это была первая мысль, первое инстинктивное решение. Я взяла револьвер и положила его в свою тумбочку, понимая, что произошло самоубийство...
- Убийство, - поправил Мейсон.
- Понимая, что произошло убийство, - продолжила Салли, приняв поправку как должное, - я не хотела, чтобы револьвер Тома был найден на месте преступления. Я знала, что Том не мог иметь никакого отношения к убийству, но не понимала, как там оказался его револьвер.
- Это все?
- Клянусь Богом, мистер Мейсон, чтоб мне умереть! Я все сказала.
- В полиции вы рассказали то же самое?