160919.fb2 Дело о золотых рыбках - читать онлайн бесплатно полную версию книги . Страница 42

Дело о золотых рыбках - читать онлайн бесплатно полную версию книги . Страница 42

Он поднялся из-за стола и подождал пока Мейсон, с поклоном, удалился.

13

Из аптеки, находившейся в полудюжине кварталов от дома Диксона, Мейсон позвонил себе в контору.

- Делла, - сказал он, когда та сняла трубку, - немедленно свяжись с Полом Дрейком. Пускай он раскопает все, что сможет о разводе Харрингтона Фолкнера. Дело слушалось пять лет назад. Мне нужна не только вся информация, но и копии свидетельских показаний, если это возможно, и сведения о том, что в действительности за этим кроется.

- Хорошо, шеф. Еще что-нибудь?

- Все. Новости есть?

- Очень рада, что ты позвонил. Я представила в Суд запрос о правомерности содержания Салли под стражей, судья Даун определил его срок действия до следующего вторника. Сейчас Салли Мэдисон предъявлено обвинение в тяжком убийстве первой степени.

- Я думаю, обвинение было предъявлено, как только полицейским стало известно о твоем запросе.

- Вероятно.

- Хорошо, я отправляюсь в тюрьму, чтобы потребовать свидания с Салли.

- Как ее адвокат?

- Конечно.

- Ты собираешься официально признать себя ее адвокатом, даже не узнав, какие показания она дала?

- Не имеет никакого значения, что она вынуждена была сказать. Я буду представлять ее, потому что другого выхода не вижу. Как полиция поступила с Томом Гридли?

- Никто не знает. Его где-то спрятали. Хочешь, чтобы я подала запрос о правомерности содержания под стражей и на него?

- Нет, его представлять нам нет необходимости. По крайней мере до тех пор, пока я не узнаю, какие показания дала Салли Мэдисон.

- Удачи тебе, шеф. Прости, что втянула тебя в это дело.

- Не ты меня, а я тебя.

- Разнеси их в пух и прах.

- Я так и сделаю.

Мейсон повесил трубку, сел в машину и помчался к тюрьме. Чрезмерная вежливость, с которой был встречен Мейсон, и исключительная быстрота, с которой ему предоставили свидание с Салли Мэдисон, после того, как он объявил, что намерен представлять ее интересы в качестве защитника, свидетельствовали о том, что полиция вполне удовлетворена ходом событий.

Мейсон расположился за длинным столом, разделенным экраном из мелкой прочной сетки. Через несколько секунд надзирательница ввела Салли Мэдисон.

- Привет, Салли, - поздоровался Мейсон.

Салли, выглядевшая вполне хладнокровной и спокойной, села по другую сторону экрана, разделявшего заключенного и посетителя.

- Я очень сожалею, что сбежала от вас, мистер Мейсон.

- Это не более половины того, о чем вам следует сожалеть.

- Что вы имеете в виду?

- Вашу прогулку с Деллой Стрит, с револьвером и деньгами в сумочке.

- Я знаю, что мне не следовало так поступать.

- Где вас нашел лейтенант Трэгг?

- Я не успела отойти и четырех кварталов от отеля. Мы поговорили. Потом он оставил меня под охраной двух полицейских, а сам отправился по ресторанам в поисках вас и мисс Стрит.

- Вы делали какие-либо заявления в полиции?

- Да.

- Зачем?

- Я должна была сказать правду.

- Полицейским вы не должны были говорить ничего.

- Мне показалось, что так будет лучше.

- Хорошо, - сдался Мейсон. - В чем же состоит эта правда?

- Я обманула вас, мистер Мейсон.

- Боже праведный, - простонал адвокат, - скажите что-нибудь новенькое, по крайней мере, будьте ко мне так же снисходительны, как к полицейским.

- Вы не будете сердиться?

- Конечно, буду.

- Значит... Вы не поможете мне?

- У меня нет выбора. Я помогаю вам, потому что не могу не помочь Делле Стрит. Я должен выручить ее из беды, а для этого мне необходимо спасти вас.

- Она попала в беду из-за меня.

- Она, я, много кто еще. Давайте, выкладывайте.

Салли опустила глаза.

- Вчера вечером я ездила к мистеру Фолкнеру.

- В какое время?

- Около восьми часов.