160919.fb2 Дело о золотых рыбках - читать онлайн бесплатно полную версию книги . Страница 40

Дело о золотых рыбках - читать онлайн бесплатно полную версию книги . Страница 40

- Все это напоминает мне узаконенное вымогательство, - как бы размышляя вслух произнес Мейсон.

Диксон резко выпрямился, как от удара.

- Мой дорогой мистер Мейсон! Я просто пытался получить наибольшую выгоду для своего клиента. В чувствах Дженевив и мистера Фолкнера не оставалось и намека на взаимную привязанность. Я упоминаю об этом только для того, чтобы убедить вас в том, что нет необходимости придавать чувственную окраску деловым отношениям.

- Хорошо. Вы виделись с Фолкнером несколько раз. В какое время состоялся ваш последний разговор?

- Мы разговаривали по телефону.

- В какое время?

- Приблизительно... между восемью и восемью пятнадцатью. Точнее сказать не могу.

- Между восемью и восемью пятнадцатью? - переспросил Мейсон, не скрывая своего интереса.

- Да, именно так.

- Что вы сказали ему?

- Я сказал, что если купля-продажа состоится, мы бы хотели завершить сделку как можно быстрее, то есть, если сделка не будет заключена до полуночи, мы посчитаем трату времени на дальнейшие переговоры бесполезной.

- Что ответил Фолкнер?

- Фолкнер сказал, что заедет ко мне между десятью и одиннадцатью часами, что он вынужден пойти на банкет, устраиваемый знатоками рыбок, что потом у него назначена еще одна встреча. Он сказал, что при встрече сделает окончательное предложение, что если мы не примем его и на этот раз, он посчитает вопрос исчерпанным.

- Когда вы звонили, он не говорил, что рядом с ним кто-то находится?

- Нет, не говорил.

- Разговор состоялся не позднее восьми пятнадцати?

- Да, не позднее.

- И не раньше восьми?

- Да.

- Быть может, раньше?

- Уверен, что нет. Так как в восемь я взглянул на часы и задумался, удастся ли мне еще раз поговорить с мистером Фолкнером.

- Вы считаете, что разговор состоялся не позже восьми пятнадцати?

- В восемь пятнадцать, мистер Мейсон, я настроил приемник на интересовавшую меня программу. Могу с точностью указать время.

- Вы нисколько не сомневаетесь, что говорили с самим Харрингтоном Фолкнером?

- Нисколько.

- Как я понимаю, Фолкнер не пришел на назначенную встречу?

- Нет, не пришел.

- Вас это не встревожило?

Диксон пригладил волосы короткими пальцами.

- Не вижу причин не быть с вами откровенным, мистер Мейсон. Я был разочарован.

- Но не стали звонить мистеру Фолкнеру еще раз?

- Нет, не стал. Я боялся попасть в неловкое положение, чем-либо проявить свое нетерпение. Сделка, которую я пытался заключить с мистером Фолкнером обещала быть достаточно выгодной.

- Вы можете вспомнить точно, что говорил Фолкнер?

- Да, он говорил, что собирается пойти на очень важную встречу и как раз одевался. Потом он сказал, что предпочел бы пойти на эту встречу, а сделку с нами заключить сегодня.

- Что вы ответили?

- Я сказал, что такая договоренность вряд ли устроит мою клиентку, так как сегодня - суббота. На что он заявил, что приедет к нам между десятью и одиннадцатью вечера.

- Не возражаете, если я узнаю цену, которую вы установили?

- Не думаю, что она имеет какое-нибудь значение, мистер Мейсон.

- Или цену, за которую миссис Фолкнер соглашалась продать свой пакет акций?

- Правда, мистер Мейсон, я не могу понять вашей заинтересованности.

- Разница между двумя суммами была ощутимой?

- Да, вполне.

- Когда мистер Фолкнер заезжал к вам?

- Насколько я помню, около трех, и пробыл здесь всего несколько минут.

- Вы уже высказали ему свое предложение к тому времени?

- Да.

- И он сделал вам свое?

- Да.

- Сколько времени длился разговор?

- Не более пяти минут.