160919.fb2 Дело о золотых рыбках - читать онлайн бесплатно полную версию книги . Страница 19

Дело о золотых рыбках - читать онлайн бесплатно полную версию книги . Страница 19

- Я сказал Салли Мэдисон позвонить ему сразу после звонка в полицию, - пояснил Мейсон.

- Что такое? - рассердился Дорсет. - Кто звонил в Управление?

- Салли Мэдисон.

- Разве не жена покойного?

- Нет. Миссис Фолкнер готовилась забиться в истерике. Звонила Салли Мэдисон.

- Зачем вам понадобился Дрейк?

- Смотреть по сторонам.

- Для чего?

- Для того, чтобы что-нибудь найти.

- Зачем? Вы же никого не представляете, не так ли?

- Если быть точным, я пришел к Фолкнеру с отнюдь не дружеским визитом.

- Что вы можете сказать о Стонтоне, у которого якобы находятся украденные рыбки?

- Он уверяет, что рыбок передал ему сам Фолкнер.

- Фолкнер заявил в полицию, что рыбки были украдены.

- Я знаю.

- Говорят, вы были здесь, когда приехала патрульная машина по вызову о краже рыбок.

- Верно. Дрейк тоже был здесь.

- Итак, вы сами как думаете? Рыбки были украдены или нет?

- Я никогда не занимался рыбками, господин сержант.

- Не вижу связи. Какое это имеет значение?

- Возможно - никакого, возможно - огромное.

- Не понимаю.

- Вы когда-нибудь пытались, стоя на стуле, опустить половник в аквариум глубиной четыре фута, поймать им рыбку, потом, перехватывая ладонями четырехфутовую палку, поднять ее на поверхность и перенести в ведро?

- А какое это имеет значение? - недоверчиво спросил Дорсет.

- Возможно - никакого, - повторил Мейсон. - Возможно - огромное. Сержант, потолок в кабинете находится, по моему мнению, на высоте девяти с половиной футов, дно аквариума расположено на высоте трех футов шести дюймов от пола. Глубина аквариума - четыре фута.

- О чем вы говорите, черт возьми?

- Об измерениях.

- Не понимаю.

- Вы спросили меня, были ли украдены рыбки.

- Ну?

- Улики, свидетельствующие о краже, включают в себя половник, к ручке которого, в качестве удлинителя, была привязана четырехфутовая палка от швабры.

- Ну и что? Чтобы достать до дна аквариума глубиной четыре фута, потребуется четырехфутовая палка, не так ли? Или ваш изощренный ум пришел к другому выводу?

- Если вы достаете рыбку из аквариума глубиной четыре фута, поверхность воды в котором ниже края на полдюйма, а дно находится на высоте трех с половиной футов от пола, значит поверхность воды находится на высоте семи футов и пяти дюймов.

- Ну и что? - По голосу Дорсета было ясно, что он уже заинтересовался, но по-прежнему пытался скрыть интерес под маской язвительной насмешливости.

- А то, что вам удастся опустить четырехфутовую палку с половником на конце совершенно беспрепятственно, так как вы сможете наклонить ее. Но поднимать половник вам придется в строго вертикальном положении, иначе рыбка выскользнет. Предположим, в вашей комнате потолок находится на высоте девяти с половиной футов от пола, а поверхность воды в аквариуме на высоте семи с половиной футов. Когда вы поднимаете половник с привязанной к нему четырехфутовой палкой на высоту двух футов от дна аквариума, конец палки упрется в потолок. Как вы поступите в этом случае? Стоит вам наклонить палку с половником, рыбка моментально выскользнет обратно.

Дорсет, наконец, понял. Некоторое время он раздумывал, наморщив лоб, и сказал:

- Значит, вы считаете, что рыбки украдены не были?

- Я считаю, что их достали из аквариума не половником, и что половник с четырехфутовой палкой не использовался при краже рыбок.

- Не понимаю, - сказал Дорсет с некоторым сомнением в голосе, потом поспешно добавил, пытаясь скрыть своре признание: - Чушь! Левой рукой можно держать в вертикальном положении палку с половником на конце, пусть другой ее конец упрется в потолок, а правой рукой достать из воды рыбку.

- С глубины два фута?

- А что такое?

- Даже если предположить, что вам удалось поднять рыбку до глубины в два фута, неужели вы считаете, что сможете опустить вторую руку в воду, поймать пальцами рыбку и вытащить ее? Я так не считаю. Более того, сержант, как высоко вам придется закатать рукав, чтобы достать что-то с глубины в два фута? Достаточно высоко, я думаю, несколько выше плеча.

Дорсет обдумал сказанное и произнес:

- К вашим словам стоит прислушаться. Пойду и сделаю необходимые замеры. Возможно, вы правы.

- Я ни в чем не пытаюсь вас убедить. Вы спросили мое мнение относительно кражи рыбок, и я высказал его.

- Когда вы додумались до этого?

- Как только увидел комнату, аквариум, выдвинутый на край подставки и валяющийся на полу половник с привязанной к нему палкой.

- Вы ничего не сказали полицейским, которые проводили расследование?

- Полицейские, приехавшие по вызову, ни о чем меня не спрашивали.

Дорсет еще раз все обдумал и резко сменил тему разговора: