160919.fb2 Дело о золотых рыбках - читать онлайн бесплатно полную версию книги . Страница 16

Дело о золотых рыбках - читать онлайн бесплатно полную версию книги . Страница 16

- Не более одной.

- Как вы его нашли?

- Я пошла в спальню и открыла дверь ванной комнаты.

- Вы искали его?

- Нет. Я пригласила мистера Мейсона войти и...

- А он что здесь делает?

- Он стоял у двери, когда я подъехала. Хотел поговорить с мужем.

Дорсет резко повернулся к Мейсону.

Тот кивнул.

- Об этом поговорим чуть позже, - снова сказал сержант.

Мейсон улыбнулся:

- Сержант, со мной была мисс Мэдисон. Впрочем, мы с ней не расставались часа два.

- Кто такая мисс Мэдисон?

- Я, - с улыбкой ответила Салли.

Сержант внимательно оглядел ее. Его рука непроизвольно потянулась к шляпе, он снял ее и положил на стол.

- Мейсон - ваш адвокат?

- Нет, не совсем.

- Как вас понимать?

- Ну, я еще не договорилась с ним окончательно, не наняла его, просто подумала, что он сможет мне помочь. Захочет помочь, понимаете?

- В чем помочь?

- Убедить мистера Фолкнера профинансировать изобретение Тома Гридли.

- Какое изобретение?

- Оно касается лекарства для рыб.

- Эй, сержант, взгляните-ка сюда, - раздался голос из спальни. - У него в ванной плавает пара золотых рыбок.

- Сколько рыбок плавает? - переспросил Мейсон.

- Две, сержант.

- Последний вопрос задал не я, а Мейсон, - сердито пробурчал Дорсет.

- О! - Появившийся в дверях спальни широкоплечий полицейский угрожающе посмотрел на Мейсона. - Простите, сержант.

- Прошу вас, - сказала миссис Фолкнер, - позвольте мне позвать кого-нибудь. Я не вынесу одиночества после того, что произошло. Меня уже тошнит.

- Простите, мадам, - сказал полицейский из спальни, - но в ванную комнату входить нельзя.

- Почему?

Некоторая щекотливость ситуации заставила офицера промолчать.

- Вы... вы не увезете его? - спросила миссис Фолкнер.

- Пока нет. Нужно все сфотографировать, снять отпечатки пальцев. Многое предстоит сделать.

- Но мне так плохо, как я должна поступить?

- В доме нет второй ванной?

- Нет.

- Послушайте, - сказал Дорсет, - почему бы вам не провести эту ночь в отеле? Быть может, у вас есть друзья...

- Нет, только не это. Я не в состоянии ехать в отель. Я так расстроена. Я... меня тошнит... Кроме того, не думаю, что мне удастся снять комнату в столь поздний час простым телефонным звонком.

- Есть друзья, у которых вы могли бы остановиться?

- Нет, таких нет. Подруга может приехать сюда. Она живет в квартире с еще одной девушкой, у них нет лишней комнаты для меня.

- Как зовут подругу?

- Адель Фэрбэнкс.

- Хорошо. Позвоните ей.

- Я... о... - Миссис Фолкнер закрыла рот ладонью.

- Бегите на улицу, - посоветовал второй полицейский.

Миссис Фолкнер метнулась к черному входу. Все слышали, как ее рвало.

- У нее есть подруга, которая скоро придет сюда, - сообщил Дорсет полицейскому в спальне. Им понадобится ванна, поторопитесь с отпечатками пальцев.

- Уже занимаемся, сержант, но их слишком много. Не успеем классифицировать и сфотографировать к тому времени, когда приедут забирать труп.

Сержант Дорсет быстро принял решение: