160881.fb2 Дело небрежной нимфы - читать онлайн бесплатно полную версию книги . Страница 26

Дело небрежной нимфы - читать онлайн бесплатно полную версию книги . Страница 26

- Не далее десяти футов, сэр.

- Вы ее узнали?

- Совершенно верно, сэр.

- Во что она была одета?

- Белый свитер, голубые брюки и спортивные туфли.

- А теперь ответьте, была ли у вас возможность узнать, действительно ли обвиняемая отсутствовала с семи до одиннадцати вечера?

- Да, сэр.

- Объясните, пожалуйста.

- Каждые три месяца мы проводим инвентаризацию имущества в номерах отеля. Поэтому, когда мисс Феннер вышла из отеля, я позвонил дежурной и сказал, что можно идти в ее номер. Мы обычно делаем опись в отсутствие постояльцев.

- А как была одета обвиняемая, когда выходила из отеля?

- На ней была юбка и жакет. А когда она возвращалась, на ней были брюки и свитер.

- Скажите, когда обвиняемая выходила из отеля, у нее была в руках сумочка?

- Да, сэр.

- А когда она вернулась в отель?

- Нет, сэр. Когда она возвращалась, в руках у нее ничего не было.

Глостер с улыбкой повернулся к Мейсону.

- А теперь, мистер Мейсон, можете задавать вопросы свидетелю.

Мейсон посмотрел на Диксона, как бы оценивая его, и спросил:

- Когда мисс Феннер первый раз пришла в отель в этот день, у вас с ней состоялся разговор?

- Да, сэр.

- А как долго он длился?

- Минут пять, я думаю.

- Попрошу вас пересказать подробно ваш разговор с мисс Феннер.

- Ваша честь, - громко произнес Глостер, вскакивая со своего места. Это не относится к делу.

- По-моему, ваша честь, - сказал Мейсон, - защита имеет право знать весь разговор, если свидетель, давая показания, пересказывал хотя бы его часть.

- Совершенно верно, - согласился судья Гарей.

- Ну... Я поздравил ее с освобождением под залог. А она рассказала мне, что мистер Мейсон поставил в тупик мистера Элдера, и тот не мог назвать ни одной из украденных драгоценностей. И теперь мистер Элдер оказался в неловком положении.

- Я хочу напомнить, - вставил Глостер, - что это всего лишь разговор.

- Ваша честь, - сказал Мейсон, - мне бы хотелось, чтобы обвинение дало нам возможность ознакомиться с кое-какими вещественными доказательствами. Я имею в виду бумаги, которые обвинение нашло в кабинете покойного, если, конечно, таковые были найдены.

Судья Гарей вскинул брови.

- Вы хотите ознакомиться с вещественными доказательствами обвинения?

- Нет, ваша честь, - ответил Мейсон. - Я лишь говорю о тех бумагах, которые могут помочь защите и которые обвинение умышленно скрывает от меня,

- Не понимаю, о чем идет речь, - произнес Глостер. - Я могу лишь сказать, что у нас есть материалы, которые мы собираемся предъявить в качестве вещественных доказательств.

- А вдруг вы передумаете и не захотите чего-то предъявлять суду?

- Это наше право.

- Тогда я тоже воспользуюсь правом ознакомиться с этими доказательствами.

Глостер начал было подробно излагать позицию обвинения, но Мейсон, перебив его, обратился к судье:

- Ваша честь, вы видите, что обвинение пытается скрыть вещественные доказательства.

- Что вы хотите этим сказать? - возмутился Глостер. - Мы ничего не пытаемся скрыть. Мы...

- А помните, - перебил его Мейсон, - суд спрашивал у вас, где находится собака, а вы так и не ответили.

- Я не знал, - закричал Глостер, - я же сказал, что собакой занимался шериф...

- Одну минуту, - вставил Гарей. - Защита права. Суд ведь распорядился, чтобы вы все разузнали и сообщили защите.

- Значит, я не так понял, - сказал Глостер. - Я сказал, что шериф знает, где собака. Когда шериф давал показания, защита вполне могла сама его об этом спросить.

- Так где же собака? - спросил Мейсон.

- Я... э-э... Я не могу сказать, где собака сейчас. Я могу лишь сообщить, где она была.

- Почему вы не можете сказать, где собака сейчас? - спросил Мейсон.

- Потому что я не собираюсь выкладывать вам все на блюдечке. Собаку отвели в питомник "Акме", но одна из наших свидетельниц захотела взять ее к себе. Теперь собака у нее. Я не могу дать вам адрес, поскольку это адрес нашего свидетеля.

- Ну хорошо, - сказал Мейсон. - Еще защита хочет получить разрешение на осмотр места преступления.

- Ну что ж, - сказал судья Гарей. - Защита имеет право на осмотр места происшествия. Когда вы хотите это сделать, мистер Мейсон?

- Сегодня после обеда.