160881.fb2
- Не беспокойтесь, я с ними договорился. Кстати, где вы живете? Я бы вас подвез.
- В отеле "Монаднок".
- Элдеру стало жарко от моих вопросов.
- Он что-нибудь сказал о...
Мейсон многозначительно посмотрел в сторону смотрительницы и проговорил:
- Он начал раскрываться, но вовремя опомнился.
- Не обращайте на меня внимания, мистер Мейсон, - сказала смотрительница. - Впрочем, у меня есть другие дела. Я вернусь, как только вы будете готовы. Давайте бумаги и ордер.
Мейсон отдал ей бумаги, и она ушла.
- Он что-нибудь сказал о письме? - шепотом быстро спросила Дороти.
- Разумеется, нет. Он слегка разволновался и упомянул о бутылке, хотя тут же заявил, что в бутылке вы унесли драгоценности. Ему и в голову не пришло, что страховая компания может заняться его драгоценностями. И вообще, я не удивлюсь, если Элдер захочет с вами побеседовать.
- А что я ему скажу?
- Вы скажете ему так: "Идите к моему адвокату". И все. К вам могут прийти журналисты. Им вы скажете, что не собираетесь делать никаких заявлений.
- Я могу с вами встретиться сегодня вечером, если что-нибудь произойдет?
- Позвоните в сыскное агентство Дрейка. Там знают, как со мной связаться. Но звонить можно, только если случится что-то очень серьезное. И не вздумайте ни с кем говорить. Они могут пойти на разные хитрости, но вы не должны на них попадаться.
- Мистер Мейсон, вы... Я просто не могу... - Она умолкла.
- Все в порядке, - проговорил Мейсон.
- А письмо? Надо же как-то...
- Об этом я сам позабочусь. Ваше дело - молчать.
- Вас ждет посетитель, шеф, - сказала Делла Стрит, когда Мейсон вошел в свой кабинет.
- Кто он?
- Мистер Дорлей Элдер.
Мейсон присвистнул.
- Он сказал, что обязательно должен с вами увидеться.
- Мейсон задумался.
- Вспомните, когда он пришел. Мне надо знать.
- Он сидит с начала пятого.
- Значит, он не в курсе, что было с Элдером в суде. Как он выглядит?
- Ну, о внешности сказать нетрудно, а вот о характере... Ему за шестьдесят, хорошо одет, спокойный, густые брови, седые волосы. И все же есть в нем что-то...
- Ну хорошо, - проговорил Мейсон. - Пусть он войдет.
Через минуту Делла Стрит открыла дверь и сказала:
- Сюда, пожалуйста, мистер Элдер.
Мейсон оторвался от бумаг, которые подписывал.
- Мистер Элдер? - сказал он, поднимаясь и протягивая руку.
Элдер пожал руку, не улыбаясь, и сел в большое мягкое кресло для посетителей.
- Полагаю, - сказал Мейсон, - что вы хотели увидеть меня по важному делу.
- Мистер Мейсон, вы знакомы с нашей компанией "Элдер ассошиэйтс инкорпорейтед"?
- Вы хотели посоветоваться со мной по поводу этой компании?
- Не совсем. Но мне не хотелось бы тратить время на объяснение того, что вам уже известно.
- Можете считать, что я ничего не знаю, - сказал Мейсон.
Серые глаза Элдера посуровели.
- Это вряд ли пошло бы на пользу вам или мне, мистер Мейсон, вы ведь консультируете синдикат, который владеет большой территорией, примыкающей к нашим частным владениям.
Мейсон промолчал.
- Нам также известно, - продолжал Дорлей X. Элдер, - что синдикат надеется подписать контракт с нефтяной компанией о сдаче территории внаем. Но нефтяная компания не хочет приступать к бурению до тех пор, пока не будет контролировать и нашу территорию. Однако мы не только отказываемся отдавать внаем наш участок вместе с вашим, но пытаемся предпринять определенные шаги, чтобы заставить ваших клиентов продать их территорию. Легкое финансовое давление здесь, небольшой политический нажим там. Мне с трудом верится, что вам ничего неизвестно о нашей корпорации.
Итак, я предположу, что вы кое-что разузнали о нашей компании и, может быть, уже нашли определенные слабости в нашей позиции. Ведь вам известно, что контроль над корпорацией находится в руках моего племянника Джорджа Элдера. Он относительно молод, а мне уже за шестьдесят. Я уверен, что вы знакомы с условиями, на которых мой брат оставил все акции корпорации.
- Значит, речь идет обо всех акциях? - спросил Мейсон.
- Да.
- Хорошо. Продолжайте.
- Коррина Лансинг, сводная сестра Джорджа, тоже, разумеется, владела равной долей. Она исчезла. Нам придется ждать семь лет, чтобы считать ее умершей. Разумеется, если ее исчезновение останется необъясненным. В случае же, если появятся реальные доказательства ее смерти, дело примет совершенно другой оборот.
- Я уверен, - сказал Мейсон, - что вы пришли не для того, чтобы проконсультироваться со мной по этому делу.