160525.fb2 Горячий ветер - читать онлайн бесплатно полную версию книги . Страница 8

Горячий ветер - читать онлайн бесплатно полную версию книги . Страница 8

- Итальяшка-то? - оскалился он.- Да пошел он к черту! - Он подошел ко мне вплотную, дыша мне в лицо.- Значит, чтоб без ошибок, приятель,- так и будем рассказывать.

У него пахло изо рта. У таких, как он, всегда пахнет.

4

В кабинете, где Коперник докладывал о своей победе, нас было пятеро: стенографист, Коперник, Ибарра, их начальник и я. Ибарра покачивался на стуле у стены. Шляпа у него была надвинута на глаза, но не могла скрыть их мягкого блеска, в углах четко очерченных губ играла слабая улыбка. Он избегал смотреть Копернику в глаза. Коперник не глядел даже в его сторону.

Чуть раньше в коридоре сделали снимки: Коперник пожимает мне руку, Коперник в шляпе, с револьвером в руке, с суровым, сосредоточенным выражением лица.

В полиции мне дали понять, что теперь-то знают, кто такой Уолдо, но мне не скажут. На столе у начальника я видел фотографию Уолдо, снятую в морге. Прекрасная работа: волосы приглажены, галстук завязан, свет бьет прямо в глаза - и они блестят. Невозможно догадаться, что это снимок мертвеца с двумя пулями в сердце; прямо король дансинга, решающий, кого выбрать блондинку или рыжую.

Домой я добрался около полуночи. Парадная дверь была заперта. Пока я искал ключи, что-то шевельнулось в темноте, и я услыхал тихий голос.

Она произнесла всего одно слово "пожалуйста", но я ее узнал. Я обернулся и увидел темный "кадиллак" у грузовой площадки. Фары его были погашены. Блеснул свет улицы, отразившись в больших глазах. Я подошел.

- Вы жуткая идиотка,- вымолвил я.

- Садитесь,- ответила она.

Я влез в "кадиллак", машина тронулась с места и проехала полтора квартала по Фрэнклин-стрит, потом свернула на Кингсли. Горячий ветер по-прежнему обжигал кожу и неистовствовал. Из открытого, плотно занавешенного окна большого дома доносилась по радио веселая музыка. Машин здесь было много, но она нашла свободное место позади новехонького "паккарда", у которого с ветрового стекла еще не сняли торговый ярлык. Притиснувшись к тротуару, она затормозила и откинулась на спинку сиденья, не снимая с руля рук в перчатках.

Сейчас она была вся в черном или в темно-коричневом, в маленькой дурацкой шляпке. Я ощутил знакомый запах духов - сандаловое дерево.

- Неважно я с вами обошлась, да? - спросила она.

- Всего-навсего спасли мне жизнь.

- Что было потом?

- Я позвонил в полицию, немного наврал одному полицейскому, который мне не симпатичен, представил арест как его заслугу - на том дело и кончилось. А парень тот как раз и есть убийца Уолдо.

- Значит... вы им про меня ничего не сказали?

- Мадам,- повторил я,- вы всего-навсего спасли мне жизнь. Ради вас я на все готов...

Она ничего не ответила и не пошевельнулась.

- От меня про вас никто не узнает,- сказал я.- Кстати, я и сам не знаю.

- Меня зовут миссис Фрэнк Барсали, улица Фремонт, дом двести двенадцать, телефон два - сорок пять - девяносто шесть. Вы это хотели узнать?

- Благодарю,- пробормотал я и стал разминать незажженную сигарету.- Но зачем вы вернулись? - Тут я щелкнул пальцами.- Бог ты мой! Шляпа и жакет... Сейчас же пойду принесу.

- Не только в этом дело,- сказала она.- Мне нужно мое жемчужное ожерелье.- Кажется, я слегка подпрыгнул. Только жемчуга мне сейчас не хватало.

По улице промчалась машина, должно быть вдвое превысив дозволенную скорость. Горькое облачко пыли взметнулось в свете фонарей, завихрилось и растаяло. Она быстро закрыла окно.

- Ладно,- решил я.- Валяйте - про ожерелье. У нас уже есть убийство, загадочная женщина, сумасшедший преступник, героическое спасение и лживый полицейский. Теперь займемся жемчугами. Выкладывайте.

- Я должна была выкупить его за пять тысяч у человека, которого вы называете Уолдо, а я Джозефом Котсом. Ожерелье было при нем.

- Не было никакого жемчуга,- сказал я.- Я видел, что выудили у него из карманов. Много денег, но никакого ожерелья.

- А не мог он спрятать его у себя в квартире?

- Мог,- ответил я.- Насколько мне известно, он мог спрятать ожерелье в любом месте штата Калифорния, кроме своих карманов. Как себя чувствует мистер Барсали в такую жару?

- Он все еще на совещании. Иначе я не смогла бы приехать.

- Почему же... Могли бы привезти его с собой,- заметил я.- На откидном сиденье.

- Ну, не знаю,- откликнулась она.- Фрэнк весит двести двадцать фунтов и выглядит довольно внушительно. Да и зачем ему ехать на откидном сиденье, мистер Марлоу.

- Что за чушь мы несем!

Она не ответила. Руки в перчатках легонько, чуть вызывающе похлопывали по тонкому ободу руля. Я швырнул незажженную сигарету в окно, повернулся и притянул ее к себе.

Когда я ее отпустил, она отодвинулась от меня как можно дальше к дверце и провела перчаткой по губам. Я сидел неподвижно.

Мы помолчали. Потом она очень медленно произнесла:

- Считайте, что я вас на это подбила. Я не всегда была такой. Только с тех пор, как Стэн Филипс погиб в своем самолете. Иначе я бы сейчас была миссис Филипс. Ожерелье подарил мне Стэн. Как-то он сказал, что оно стоит пятнадцать тысяч. Белый жемчуг, сорок одна жемчужина, самая крупная диаметром примерно треть дюйма. Не знаю, сколько по весу. Я их не оценивала и не показывала ювелирам. Но я их любила из-за Стэна. Я любила Стэна. Так, как любят всего раз в жизни. Можете вы это понять?

- Как мне вас звать? - спросил я.

- Лола.

- Рассказывайте дальше, Лола.- Я вытащил из кармана новую сигарету и стал разминать ее, просто чтобы чем-то занять руки.

- На ожерелье была простая серебряная застежка в виде пропеллера. В самой середине - маленький брильянт. Фрэнку я сказала, что жемчуга поддельные и купила их я сама. Он поверил. Отличить и правда трудно. Понимаете... Фрэнк довольно ревнив.

В темноте она придвинулась ко мне, чуть коснувшись меня бедром. Но на этот раз я не шевельнулся. Завывал ветер, содрогались деревья. Я по-прежнему мял в пальцах сигарету.

- Наверное, вы читали этот рассказ,- сказала она.- Про жену и жемчуг, как она обманула мужа, сказала, что жемчуг фальшивый.

- Читал,- ответил я,- это Моэм.

- Я взяла на службу Джозефа. Муж тогда был в Аргентине. Мне было очень одиноко.

- Понятно,- сказал я.

- Мы с Джозефом часто катались на машине. Иногда заходили вместе в бар. Но больше ничего не было. Я не...

- Вы рассказали ему про жемчуг,- прервал я.- И когда ваши двести двадцать фунтов говядины вернулись из Аргентины и вышвырнули его вон, он прихватил с собой ожерелье, потому что знал, что оно настоящее. А потом предложил вам вернуть его за пять тысяч.

- Да,- просто ответила она.- Конечно, я не хотела идти в полицию. И, конечно, в этих обстоятельствах Джозеф не побоялся дать мне свой адрес.

- Бедный Уолдо,- заметил я.- Мне его даже жалко. Надо же было в такой момент нарваться на старого друга, который на тебя имеет зуб.