159554.fb2 В горах не бывает преступлений - читать онлайн бесплатно полную версию книги . Страница 8

В горах не бывает преступлений - читать онлайн бесплатно полную версию книги . Страница 8

Он слегка наклонился вперед и заглянул в мои глаза.

- Именно сейчас произошло убийство.

В лице шерифа ничего не изменилось. Он оглядел меня очень внимательно и напялил на затылок шляпу.

- Что случилось, сынок? - спокойно поинтересовался он.

- К востоку от поселка, за танцевальным павильоном, около большого упавшего дерева лежит какой-то тип с пулей в сердце. Я полчаса сидел и курил около него, прежде чем заметил тело.

- Вот как? - протяжно спросил полицейский. - На Спикер Пойнте, да? Недалеко от Спикер Таверн. Там?

- Правильно.

- Вы не очень-то спешили заявить в полицию. - Дружелюбие исчезло из его глаз.

- Я был в шоке и не сразу пришел в себя.

- Поедем туда вместе в вашей машине, - кивнул он.

- Нет смысла, - заметил я. - Тело исчезло. Обнаружив труп, я направился к машине, где меня ждал за кустами японский головорез. Он вырубил меня. Двое людей увезли тело на моторке. Так что теперь там не осталось никаких следов.

Шериф опять сплюнул в свой тазик. Затем он плюнул на печку и стал ждать, пока слюна закипит. Однако было лето, и печь не топилась. Полицейский откашлялся и сказал:

- Вам лучше отправиться домой и немного полежать. - Он сжал кулак. - Мы хотим, чтобы отдыхающие оставались довольными. - И шериф засунул руки в карманы.

- О'кей.

- У нас здесь нет японских головорезов, - хрипло заметил полицейский.

- Похоже, вам не нравится японец, - произнес я. - А что вы скажете на это? С час назад в моем номере в Индиан Хед отеле прирезали парня по имени Вебер. Мы с ним беседовали.

Кто-то сзади двинул меня по черепу кирпичом, и, пока я отключился, этого Вебера прирезали. Парень работал в гостинице кассиром.

- Вы сказали, это произошло в вашей комнате?

- Угу.

- Похоже, - задумчиво произнес шериф Барон, - вы можете оказать плохое влияние на наш поселок.

- Вам и это не понравилось, да?

- Не, - он покачал головой. - И на это я не клюну, если, конечно, труп опять исчез.

- Он у меня не с собой. Если хотите, а смотаюсь за ним.

Он сжал мою руку, словно тисками.

- Мне бы не хотелось, чтобы вы оказались правы, сынок. Но я, наверное, прогуляюсь с вами. Чудесная ночь.

- Несомненно, - я не тронулся с места. - Я приехал в Пума Пойнт к Фреду Лейси. Он недавно купил дом Болдуина на Болл Сейдж Пойнте. Труп на Спикер Пойнте и есть Фредерик Лейси. По крайней мере, так написано в его свидетельском удостоверении. Это еще цветочки, но вы ведь не хотите выслушать подробности?

- Сейчас мы поедем в гостиницу. У вас машина?

- Да, - ответил я...

- Отлично. Давайте ключи. Пойдем пешком.

7

Мужчина с густыми, заворачивающимися бровями и жеваной сигаретой облокотился на закрытую дверь. Он молчал, и было похоже, что ничего не собирается говорить. Шериф Барон уселся на стул и наблюдал за доктором Мандиезом, осматривающим труп. Я стоял в углу. Доктор был угловатым, большеглазым мужчиной с желтым лицом и красными пятнами на щеках. Его пальцы стали коричневыми от никотина, и он производил впечатление не очень чистого человека.

Мандиез выдохнул дым на волосы трупа, перевернул его и кое-где пощупал. Он старался показать, будто знает, что делает. Нож из спины Вебера уже вытащили, и он лежал на кровати рядом с телом. Это был широкий нож с коротким лезвием, который носят в кожаных ножнах на поясе. Он имел большую гарду, закрывающую рану после удара и предохраняющую рукоять от крови. Однако сейчас лезвие было все в крови.

- Специальный охотничий, номер 2438, - сказал шериф, осматривая нож. В поселке тысячи таких штук. Самый обычный нож. Что скажете, док?

Доктор выпрямился и достал платок. Он откашлялся в него, посмотрел на него, покачал печально головой и закурил новую сигарету.

- О чем?

- Причина и время смерти?

- Совсем недавно, не более двух часов назад. Трупное окоченение еще не началось.

- Он умер от ножа?

- Не задавайте дурацких вопросов, Джим Барон.

- Не раз случалось, - объяснил полицейский, - когда человека травили или убивали каким-то иным способом, а затем втыкали нож, чтобы отвести подозрения.

- Очень умно, - фыркнул доктор. - У вас здесь было много подобных случаев?

- Единственное убийство при мне в округе, - мирно ответил шериф, убийство старика Дэда Мичема. Он жил на той стороне в Шиди Каньоне. Некоторое время его никто не видал, но так как стояла суровая зима, соседи подумали, что он не выходит из своего домика и греется у печки. Однако кто-то позже попробовал дверь, и оказалось, что она заперта. Все посчитали, что он спустился зимовать вниз. Потом пошел сильный снег, и мы очистили дом и взломали дверь. Дэд лежал на койке с топором в затылке. Летом он намыл немного золота. Наверное, из-за него его и убили. Мы так и не нашли убийцу.

- Хотите отправить его вниз в моей "скорой помощи"? - поинтересовался доктор, показывая сигаретой на кровать.

- Не. - Шериф покачал головой. - Мы живем небогато, док. По-моему, он может отправиться вниз и не с таким шиком.

Мандиез надел шляпу и направился к двери. Человек с густыми бровями уступил ему дорогу, и доктор открыл дверь.

- Дайте знать, если захотите, чтобы я оплатил похороны. - И вышел из номера.

- Ну и шутки, - заметил Барон.

Стоящий у двери человек сказал:

- Давайте кончать. Надо убирать его отсюда. Мне нужно работать. В понедельник привезут киноаппарат, так что дел по горло. А теперь еще и нужно искать нового кассира, что не очень-то легко.

- Где вы нашли Вебера? - спросил шериф. - У него были враги?