159554.fb2 В горах не бывает преступлений - читать онлайн бесплатно полную версию книги . Страница 4

В горах не бывает преступлений - читать онлайн бесплатно полную версию книги . Страница 4

Я взглянул на миссис Лейси. Ее подбородок все еще покоился на худой руке, а глаза были где-то далеко.

- Жаль, что Фреда нет, - произнесла она.

- А где он?

- Не знаю. Он уехал с Франком Людерсом из Вудлэнд Клаба, что на противоположном берегу озера. Фред сказал, что Людерс владеет долей клуба. Недавно я позвонила мистеру Людерсу и выясняла, что Фред вышел в поселке около почты. Я думала, что он позвонит и попросит меня приехать за ним. Мужа уже нет несколько часов.

- Может, он играет в карты в Вудлэнд Клабе?

Она кивнула.

- И все же он всегда звонил.

Я с минуту смотрел на пол, стараясь убедить себя, что я не подлец. Затеи встал.

- Мне, наверное, лучше вернуться в отель. Кстати, кажется, я встречался с мистером Лейси. Он плотный мужчина лет сорока пяти, немного лысый, с усиками?

Она проводила меня до двери.

- Да, это Фред.

Миссис Лейси закрыла собаку в доме и стояла на крыльце, пока я не уехал. Господи, она выглядела такой одинокой!

4

Я лежал на кровати, жевал сигарету и пытался понять, почему я должен ковыряться в этом деле, когда раздался стук в дверь. В номер вошла девушка в рабочем халате с полотенцами. У нее были темно-рыжие волосы, длинные ноги, и она знала, как надо пользоваться косметикой. Девушка извинилась, повесила полотенца на вешалку и направилась к двери, искоса посмотрев на меня. Ее ресницы при этом задрожали.

- Хэллоу, Гертруда, - рискнул я.

Она остановилась, повернула рыжую головку, и ее рот приоткрылся в улыбке.

- Как вы узнали мое имя?

- Я не знал. Просто я хочу поговорить с горничной, которую зовут Гертрудой.

Она облокотилась на дверь, зажав под мышкой полотенца.

- Вот как? - Ее ленивые глаза изучали меня.

- Постоянно живете здесь или приезжаете на лето? - поинтересовался я.

- Нет, я здесь не живу. - Ее губы искривились. - Жить рядом с этими горными кретинами!.. Нет, уж увольте.

- У вас все в порядке?

Она кивнула.

- И я не нуждаюсь в компании, мистер. - Однако создавалось впечатление, что ее можно уговорить. Я с минуту разглядывал рыжую горничную.

- Расскажите мне о деньгах, спрятанных в туфельке.

- Кто вы? - холодно спросила девушка.

- Эванс, детектив из Лос-Анджелеса, - я усмехнулся, довольный.

Ее лицо слегка напряглось. Рука вцепилась в полотенца, и ногти царапнули ткань. Гертруда отошла от двери, уселась на стул, стоящий у стены. В ее глазах появилась тревога.

- Шпик? - выдохнула она. - Что происходит?

- Разве вы не знаете?

- Я слышала только, что мистер Лейси оставил деньги в туфельке, в которой нужно было починить каблук. Я отнесла их обувщику, который деньги не тронул. Я тоже их не брала. Она ведь получила деньги обратно?

- Не любите легавых? Кажется, мне знакомо ваше лицо, - заметил я.

Ее лицо еще больше напряглось.

- Послушай, легавый. У меня есть работа, и я сумею справиться с ней без помощи фараонов. Я никому не должна ни цента.

- Конечно, - согласился я. - Забрав туфли, вы сразу отправились в мастерскую?

Она молча кивнула.

- По пути нигде не останавливались?

- Зачем?

- Откуда мне знать, меня там не было.

- Нет, не останавливалась. Только предупредила Вебера, что иду по поручению жильца.

- Кто такой мистер Вебер?

- Помощник заведующего. Он постоянно околачивается в баре.

- Бледный парень, записывающий результаты скачек?

- Он самый, - кивнула девушка.

- Понятно, - я закурил сигарету и посмотрел на нее сквозь дым.

- Большое спасибо.

Она встала и открыла дверь.

- Не думаю, что помню вас. - Гертруда оглянулась.

- Похоже, вы повидали немало нашего брата.