159062.fb2 Бархатные коготки - читать онлайн бесплатно полную версию книги . Страница 6

Бархатные коготки - читать онлайн бесплатно полную версию книги . Страница 6

- Не думаю. Я ждал пока она выйдет отсюда и первый пошел к лифту. Она все время оглядывалась на ваши двери, не идет ли за ней кто-нибудь. Наверное думала, что ты пошлешь ей вслед свою секретаршу. Ей явно стало легче, когда мы спустились вниз. Она дошла до угла, а я шел за ней, стараясь чтобы между нами была пара человек. Она вошла в универмаг на другой стороне улицы и пошла прямо в туалет. У нее было странное выражение на лице и я сразу подумал, что это должно быть какой-нибудь фокус. Я поймал кого-то из персонала, чтобы узнать, нет ли из туалета другого выхода. Оказалось что есть три: один в косметический кабинет, другой к парикмахеру, третий в ресторан.

- Которым она вышла? - спросил Мейсон.

- Через косметический кабинет. Может, на пятнадцать секунд раньше чем я туда добрался. Ясно было, что с туалетом это липа. Она знала, что мужчина не сможет войти за ней следом. Она очевидно заранее все просчитала. На улице, перед косметическим салоном ее ждала машина с водителем. Большой линкольн, если тебе это поможет.

- Очень мало, - ответил Мейсон.

- Я тоже так подумал, - невесело усмехнулся Пол Дрейк.

2

Кожа лица Фрэнка Локка была шершавой, цвета красного дерева, но не производила впечатления загоревшей от занятий спортом на свежем воздухе, а была коричневатой от большого количества впитавшегося в нее никотина. Карие, с оттенком какао, совершенно лишенные блеска глаза, казались потухшими и мертвыми. Нос у него был большой, губы мягкими. Поверхностный наблюдатель мог бы принять его за человека мягкого и безвредного.

- Итак? - спросил он. - Здесь вы можете говорить.

- Благодарю, - покачал головой Перри Мейсон. - Ваш кабинет наверняка напичкан микрофонами. Я должен быть уверен в том, что кроме вас меня никто не слышит.

- Тогда, где? - спросил Фрэнк Локк.

- Мы можем пойти в мой офис, - предложил Мейсон без особой надежды.

Фрэнк Локк рассмеялся. Смех его был на редкость неприятен.

- Теперь моя очередь повторить вашу шутку про микрофоны, - ответил он.

- Что ж, - сказал Мейсон. - Возьмите шляпу и пойдем. Мы выберем какое-нибудь нейтральное место.

- Что вы имеете в виду? - недоверчиво спросил Локк.

- Мы выберем какой-нибудь отель, - сказал Мейсон.

- Который вы перед этим уже присмотрели?

- Нет. Мы вызовем такси и будем ездить по улицам. Вы сами выберете отель, если вы такой подозрительный.

Локк подумал немного, затем ответил:

- Извините, я оставлю вас на минуточку. Я должен посмотреть, могу ли я покинуть редакцию. Сами понимаете, дела, требующие моего вмешательства...

- Конечно, - согласился Мейсон.

Локк порывисто вскочил со своего места за письменным столом и вышел. Дверь кабинета он оставил открытой. Из других помещений доносился стук пишущих машинок и приглушенные голоса. Перри Мейсон сидел, продолжая спокойно курить. На его лице было характерное выражение сосредоточенной задумчивости.

Мейсон ждал почти десять минут, прежде чем Фрэнк Локк вернулся.

- О'кей, - объявил Локк, нахлобучивая на голову шляпу. - Я могу идти.

Мужчины вместе вышли на улицу и остановили проезжающее такси.

- Проезжайте через торговый район, - бросил Мейсон водителю.

Локк наблюдал за адвокатом своими карими, лишенными выражения, глазами.

- Мы могли бы поговорить здесь, - предложил он.

- Я хочу разговаривать, а не кричать, - покачал головой Мейсон.

- Я привык, что люди мне кричат, - ухмыльнулся Локк, обнажая зубы.

- Если я вынужден повышать голос, то отнюдь не для развлечения, сухо сказал Мейсон.

Локк со скучающим видом закурил сигарету.

- Да ну? - небрежно спросил он.

Такси повернуло налево.

- Здесь есть какой-то отель, - сказал Мейсон.

- Вижу, но он мне не нравится, - снова ухмыльнулся Локк. - Наверное из-за того, что слишком быстро вы его заметили. Я сам выберу.

- Что ж, - согласился Мейсон, - выбирайте вы. Только не говорите водителю куда он должен ехать. Пусть он сам выбирает маршрут. Вы можете показать на любой отель, мимо которого мы будем проезжать.

- Становимся осторожными, да? - засмеялся Локк.

Мейсон кивнул головой. Локк постучал в стекло, отделяющее от таксиста.

- Мы выйдем здесь, - сказал он. - У этого отеля.

Таксист посмотрел на него с легким удивлением, но остановил машину. Мейсон бросил таксисту монету в пятьдесят центов и оба мужчины прошли в холл дешевого отеля.

- Что вы скажете об антресолях? - спросил Локк.

- Можно и антресоли, - ответил Мейсон.

Они прошли через холл, поднялись на лифте на антресоль, миновали маникюрный зал и сели в креслах напротив друг друга. Между ними стояла пепельница на высокой ножке.

- Хорошо, - сказал Локк. - Следовательно, вы Перри Мейсон, адвокат. Вы выступаете от чьего то имени и чего-то хотите. Говорите!

- Я хочу, чтобы определенные сведения не появились в вашей газете, сказал Мейсон.

- Много людей этого не хочет. Что это за сведения?

- Поговорим вначале о формальной стороне. Вы примите оплату наличными?

Локк энергично покачал головой.

- Мы не шантажисты, у нас серьезное издание, - заявил он. - Впрочем, иногда мы идем навстречу пожеланиям людей, которые заказывают рекламу в нашей газете.