Вильгельм Телль - читать онлайн бесплатно полную версию книги . Страница 2
Мастер-каменотес, подмастерья и чернорабочие.Глашатай.
Братья милосердия.
Ре́йтары, конная стража ландфохтов Геслера и Ланденберга.
Поселяне и поселянки из лесных кантонов.
ДЕЙСТВИЕ ПЕРВОЕ
Сцена первая
Высокий скалистый берег Озера Четырех Лесных Кантонов,[1] напротив Швица. Озеро образует бухту. Недалеко от берега стоит хижина.
Мальчик-рыбак плывет в челноке. На другой стороне озера видны ярко освещенные солнцем лужайки, деревни и одинокие усадьбы Швица. Слева от зрителя вырисовываются сквозь облака острые зубцы Гакена[2]; справа, в глубине сцены, виднеются снежные горы. Еще до поднятия занавеса слышны звуки швейцарской пастушеской песни и мелодичный перезвон колокольчиков, который продолжается некоторое время и после поднятия занавеса.
Мальчик-рыбак
(поет в челноке; напев швейцарской пастушеской песни)
На озеро манит купанья услада,Уснувшего юношу нежит прохлада.И звуки свирелиОн слышит сквозь сон,Он ангельски нежнойПесней пленен.Проснулся, веселья и радости полный,А вкруг него плещут и пенятся волны.И голос лукавыйВ пучину влечет:«За мной, мой любимый,В глубь ласковых вод!»Пастух
(на горе́; вариация того же напева)
Прощайте, луга,Багряные зори!Разлука нам — горе.Ах, лето прошло!Пора нам в долины… Увидимся снова,Когда все очнется от сна ледяногоИ голос кукушки в лесу зазвучит,Цветы запестреют, родник зажурчит.Прощайте, луга,Багряные зори!Разлука нам — горе.Ах, лето прошло!Альпийский охотник
(появляется на вершине противоположной скалы; вторая вариация)
Гремит и грохочет лавина в горах,Стрелок не робеет на скользких тропах:Он дерзко шагаетСредь снега, средь льдов,Где весен не знают,Не знают цветов.Внизу разостлалась туманов гряда,И гордые тонут под ней города.И только в минутныеТучек разрывыМелькают зеленыеРощи да нивы.Местность принимает другой вид; глухой грохот слышен в горах, тени облаков пробегают по земле.
Руоди, рыбак, выходит из хижины. Верни, охотник, спускается со скалы. Куони, пастух, идет с подойником на плече; Зеппи, подпасок, следует за ним.
Руоди
Живей, мой мальчик! Вытащи челнок!Седой дух бурь идет. Гремит лавина.Накрылся Митен шапкой облаков,И холодом пахнуло из ущелий.Гроза вот-вот над нами разразится.Куони
Да, быть дождю, рыбак. Вон овцы жадноЕдят траву, и роет землю пес.Верни
А рыба так и плещет, и лысуха[3]Нет-нет нырнет. О, это перед бурей!Куони
(подпаску)
Смотри, чтоб скот не разбредался, Зеппи.Зеппи
Я бурой Лизель слышу колокольчик.Куони
Ну, значит, все, — она идет последней.Руоди
Приятен, право, этот перезвон.Верни
И скот хорош!.. А что, земляк, он ваш?Куони
Вот богача нашли!.. Хозяин стада —Мой господин, барон фон Аттингаузен.Руоди
Ах, до чего корову лента красит!Куони
Она горда, что стадо все ведет;А ленту снять — она пастись не станет,Руоди
Да это вздор! Бессмысленная тварь…Верни
Ну, как сказать! Есть у животных разум.Мы, к сернам подбираясь, примечаем:Везде, где им пастись ни доведется,Одна всегда у них настороже;Чуть подошел — уж подняла тревогу.Руоди
(пастуху)
Так вы домой?Куони
На пастбищах нет корму.Верни
Счастливого пути!Куони
И вам того же.С гор вы не все приходите домой.Руоди
Вон человек бежит к нам что есть мочи.Верни
Из Альцельна он; это Баумгартен.Конрад Баумгартен вбегает запыхавшись.
Баумгартен
О, ради бога, перевозчик, лодку!Руоди
Да что ж вы так торопитесь?Баумгартен
Беда!Мне смерть грозит! Скорей перевезите!Куони
В чем дело, друг?Верни
Кто гонится за вами?Баумгартен
(рыбаку)
Скорей, скорей, за мною скачут следом!Ландфохта люди мчатся по пятам,Меня настигнут, схватят и — конец!Руоди
Чего ж за вами мчатся верховые?Баумгартен
Спасите! Я потом все расскажу.Верни
Но вы в крови! Что за беда случилась?Баумгартен
Я коменданта крепости австрийской…Куони
Так Вольфеншиссен гонится за вами?Баумгартен
Нет, он безвреден, — я его убил.