149103.fb2 Хранитель меча (Sorceror's Stone - 2) - читать онлайн бесплатно полную версию книги . Страница 2

Хранитель меча (Sorceror's Stone - 2) - читать онлайн бесплатно полную версию книги . Страница 2

Из-за дверей донесся треск и звук падения тяжелого тела, оттуда пулей вылетели два негодующих посетителя. Внутри вновь поднялся шум, на этот раз более громкий и продолжительный. Гэйлон спрыгнул с лошади и бросил Керилу поводья.

- Держи лошадей.

- Почему это все время я? - пробурчал рыжеволосый юноша, когда Арлин, Мартен и Ринн также вручили ему своих коней.

Король вошел в зал. В левой руке он держал перчатки, через плечо перекинуты лук и колчан. В дальнем углу помещения стоял олень. Ноздри его раздувались, рога угрожающе покачивались.

Хозяин кабачка не имел другого оружия, кроме половой щетки, и сейчас он воинственно размахивал ею, заставляя оленя прижиматься к стойке.

- Вы! - воскликнул он, увидев молодых людей. - Черт, я мог бы сразу догадаться.

Гэйлон бросил взгляд на стену, где было приколочено с полдюжины оленьих голов.

- Я думал, что ты обрадуешься еще одному трофею, Тассис.

- Давай, старина, - весело проговорил Арлин, легкомысленно подходя к стойке рядом с оленем, - налей моим друзьям и мне по кружке эля.

- Арлин! - Мартен опоздал с криком.

Олень взмахнул головой, поднял на рога беспечного южанина и швырнул его на пол перед стойкой.

Король сдернул с плеча лук, стрела легла на тетиву и сорвалась с нее в одном неуловимом движении. Металлический наконечник ударил оленя чуть ниже лопатки, скользнул меж ребер и пронзил сердце и легкое. Животное взревело, судорожно изогнулось и уже мертвым рухнуло на истертые доски пола.

Только теперь Гэйлон по-настоящему испугался за Арлина. Подняв южанина, король положил его на ближайший стол.

- Он мертв? - проговорил Ринн, в то время как король лихорадочно ощупывал тело бедняги, пытаясь обнаружить под толстой зимней одеждой раны, нанесенные оленьими рогами.

- Не совсем, - произнес Арлин, его темные глаза были уже открыты, и в них, как всегда, плясали озорные огоньки, - но чертовски близок к этому.

Он отстранил руку Гэйлона, соскользнул со стола и слегка застонал, встав на ноги.

- Посмотрите на мой пол! - вдруг взорвался Тассис.

Он стоял над трупом оленя, под которым уже образовалась большая лужа крови, и быстрые струйки растекались в разные стороны.

- Стол сломан! И три стула! И все посетители разбежались!

Он направил свой гнев на сына портного, так как тот стоял к нему ближе всех.

- Я знаю тебя с младенчества, Ринн, но никогда не думал, что ты вырастешь таким болваном. Простой человек должен жить среди своих, а ты изображаешь шута перед господами. Зачем ты связался с этими придворными хвастунами и выскочками?

Арлин, побледнев, потянулся к кинжалу, но Гэйлон остановил его.

- Пусть говорит, - пробормотал король.

- А я скажу, я скажу... Пусть и с риском для собственного языка! Тассис дерзко уставился на короля: - Люсьен Д'Салэнг круто обходился с Виннамиром, и все же он был лучшим королем, чем ты, Гэйлон Рейссон.

Он то и дело нервно посматривал на золотое кольцо на руке короля, но Камень оставался темным.

- Правда? - мягко спросил король.

Его друзья изумленно молчали.

- Да! Он, по крайней мере, знал, как живут его подданные. Ты правишь уже восемь лет, но еще никто не видел, чтобы ты занимался чем-нибудь, кроме охоты, драк и попоек. Редмонд из Греймаунта мертв, потому что пошел за тобой, так же как еще многие молодые балбесы. Ты чуть не потерял еще одного сегодня!

- Спасибо за твои наставления, - проговорил король, прежде чем трактирщик смог продолжить свою речь.

Редмонд, самый юный из его окружения, разбился, упав с лошади во время одной из их бешеных скачек. Это случилось несколько месяцев назад. Король тяжело переживал гибель юноши, но никогда не выказывал этого и не признавал своей вины. Он снял с пояса кошелек и бросил его на стол, где незадолго до этого лежал Арлин.

- Возьми это за убытки, - Гэйлон повернулся к выходу.

- Милорд... Сир, могу я попросить вас об одолжении? - выкрикнул Тассис, когда молодые люди были уже в дверях.

Гэйлон приостановился:

- То есть?

- Пожалуйста... Не приходите больше сюда, ни один из вас!

- Ублюдок! - вырвалось у Арлина. Он стоял у своей лошади, разбирая поводья.

- Нет, - король покачал головой, - это его право. Тассис храбрый малый. Мало найдется людей, которые осмелятся кричать на своего короля, тем более на короля, владеющего Камнем Магов. - Он усмехнулся. - И, кроме того, в Киптауне еще не меньше полудюжины кабачков, в которых по достоинству оценят наше покровительство и наши деньги.

- Пожалуй, - сухо произнес Ринн и приготовился сесть на лошадь. Гэйлон поймал его руку. Слова трактирщика в адрес юного портного не давали королю покоя.

- Подожди. Скажи, Ринн, мы относимся к тебе с недостаточным уважением?

- Конечно нет, милорд.

- Мне было бы больно так думать.

- О, нет, сир.

- Хорошо, мы решим проблему твоего происхождения прямо здесь и сейчас. - Король ласково улыбнулся: - Один из моих кузенов, Чейс из Гринвуда, умер прошлым летом. У него нет наследников, и его владения отошли короне. Гэйлон положил руку на плечо юноши: - Я дарю их тебе, отныне твое имя Ринн, барон Гринвудский.

Юноша выглядел ошеломленным, почти испуганным.

- Но... я... Я не могу принять этого, милорд.

- Не будь остолопом, - фыркнул Мартен. Он уже успел вскочить в седло, скрытый его спиной Керил Оукхевенский недовольно поджал губы.

- Но, честное слово, я не могу, - настаивал Ринн.

- Это очень маленькое владение, - сказал король, натягивая перчатки, и почти не приносит дохода, но оно вполне прокормит тебя, твоих родителей и сестер.

И все же Ринн выглядел расстроенным:

- Мой отец, милорд. Он считает, что я должен быть портным, и я обещал ему. Он - мастер и гордится своим ремеслом.