147394.fb2 Планета под следствием (Сурс - 2) - читать онлайн бесплатно полную версию книги . Страница 48

Планета под следствием (Сурс - 2) - читать онлайн бесплатно полную версию книги . Страница 48

- Во имя милосердия!.. Это не Великий Зверь, а просто какой-то вид кустарника! - заорал Мэттью. - Помогите!

- Могу я чем-нибудь помочь вам, сэр? - поинтересовался молодой человек, сидевший на скале, которая казалась одиноким островком в море шипастых ветвей.

- Вытащите нас отсюда! - потребовал Мэттью.

- О! Самым надежным убежищем будет ваш "шаттл", сэр. Я предлагаю вам залезть в него, пока он не зарос кустарником.

- Что?! Ни одно растение не может расти так быстро! - ответил Брэддок, но уверенности в его словах не было. В это время он пытался выпутаться из оплетавших его ноги ветвей.

- Великий Зверь хитер и коварен, он не знает устали, стремясь уловить души и тела добродетельных! - возвестил Пастырь Вопиющий.

- Это точно! - зарычал на него Мэттью и повернулся к юноше. - Если бы я хотел вернуться в "шаттл", я бы никогда не приземлился здесь, молодой человек. Прошу вас, помогите нам выбраться из этих кустов и немедленно отведите нас к вашему шаначи и к капитану Фиске.

- Никогда не слышал ни о каком капитане Фиске, - лениво откликнулся юноша, явно наслаждавшийся ситуацией, в которую они попали, - а шаначи мы выгнали.

- Да?.. - Мэттью замер среди жгучего кустарника, пытаясь переварить новость.

- Вы же слышали, что он сказал, сэр. Давайте выбираться отсюда, взмолился Брэддок.

Однако, даже если Мэттью и имел такое намерение, оно рассеялось после того, как он услышал ответ юноши.

- И почему же вы сделали это, сынок?

- Он был злым человеком, сэр. Пытался заставить нас поверить в то, что планета хочет одного, когда она хотела совсем другого.

- Я бы очень хотел поговорить с тобой об этом, сынок. Пожалуйста, помоги нам выбраться отсюда. - Несмотря на боль от уколов, Мэттью попытался прибегнуть к помощи своего немалого обаяния.

Юноша пожал плечами и исчез. Мэттью и Брэддок запихнули Пастыря обратно в "шаттл" и сидели там до тех пор, пока не появилась группа местных жителей с камнями и досками и не принялась прокладывать им дорогу. Мэттью удивился тому, что они не взяли с собой мачете или серпы, чтобы срезать растения. Однако прежде чем он успел задать вопрос, юноша пробежал по камням и доскам и схватил его за руку:

- Лучше вам поторопиться, сэр: шипастая ежевика скоро и здесь все оплетет.

- Компания вознаградит тебя, сын мой, - возвестил Пастырь Вопиющий и, оттолкнув Мэттью, первым спрыгнул на камни с грацией горного козла. Скорость, с которой он пробежал по камням, и гибкость, с которой он уворачивался от шипастых ветвей, заставила Мэттью снова задуматься о том, нормален ли он.

Мэттью поспешил за Пастырем; следом, более неохотно, пошел Брэддок. Пилот предпочел остаться со своей машиной.

Юноша двигался впереди; за ним по пятам следовал Пастырь Вопиющий, потом Мэттью и Брэддок. В таком порядке они и добрались до ближайших домов, где к ним присоединились мужчина, женщина и куча детей. Позади уже собирались остальные жители поселения.

Пастырь Вопиющий замедлил шаг и, обернувшись к Мэттью, провозгласил:

- Быть может, это место благое, брат Лузон. Я не вижу здесь ни одного из оранжевых адских слуг, которых можно во множестве видеть в языческих поселках. И нигде я не увидел алчущей пасти Зверя, ждущего, что его напитают невежеством тех, кто лишен света истины.

- Хорошие новости, - сдержанно ответил Мэттью и снова обратился к их проводнику: его гораздо более интересовало то, что могли поведать им жители этого поселения.

- А теперь, мой мальчик, ты должен мне кое-что объяснить, поскольку я нахожусь в некоторой растерянности. Предполагалось, что здесь мы встретимся с капитаном Фиске и шаначи этого поселения. Но ты сказал мне, что вы изгнали шаначи. Я чужой на этой планете, но тем не менее питаю интерес к вашим обычаям... Скажи, нас действительно доставили в Проход Мак-Ги?

- Именно так, сэр, - ответила, пробираясь вперед, женщина, по всей вероятности, бывшая матерью юноши. - А лучший способ объяснить вам то, что здесь произошло, - это песня, которую мы сложили.

Мэттью застонал про себя: его вовсе не радовала перспектива слушать песни. Однако он сумел изобразить на своем лице приятную и заинтересованную улыбку.

- Мы поем ее вместе, - объяснил мужчина, который был, судя по всему, мужем женщины и отцом юноши. - Потому что это случилось со всеми нами.

- Он имеет в виду, что мы все были одурачены, - сказал юноша.

- Все, кроме Крисака, - добавила маленькая девочка. - Его не удалось обмануть.

- Пожалуйста, спойте, - сказал Мэттью. Если уж ему суждено выслушать это, чтобы понять, что здесь случилось, то нечего тянуть.

- Начинай ты, Крисак, - сказала женщина. Юноша замер в нескольких футах от Мэттью, уронив руки, и начал в странной манере, в какой обычно пели местные песни:

Однажды рухнула крыша мира.

Она погребла друзей и братьев,

Убила наследника мудрости мира.

Долгие дни мы рыли, не в силах плакать.

Сгинул наш мир.

Айийиа!

К юноше присоединились другие жители поселения: одни выкрикивали слова песни громко, другие едва шептали, и все повторяли бессмысленное слово, которым завершался каждый куплет песни.

К нам пришел чужак и копал с нами.

Он сказал, что пришел учить.

Он был уверен.

Он был силен.

Он знал, что делать.

Он знал, где копать.

Мир все еще говорил с ним,

Так он сказал.

Айийиа!

Он сказал: если мы пойдем за ним, то вернем наш мир.

Он сказал: если моя сестра возляжет с ним,

Она будет едина с Творением.

Она пошла с ним.