147289.fb2
два года больше, чем большинство детей.
Миссис Липпетт опустила тот факт, что Джеруша в течение этих лет усердно отрабатывала свое содержание и что порядок в приюте всегда был для нее на первом месте, а образование - на втором, и в дни, подобные нынешнему, ее всегда оставляли в приюте для уборки.
- Как я уже сказала, был поднят вопрос о твоем будущем и обсуждалась твоя
характеристика, основательно обсуждалась.
Миссис Липпетт устремила обвиняющий взгляд на сидящего на скамье преступника, а преступник выглядел виноватым, потому что, казалось, от него этого ожидали, а не оттого, что Джеруша могла припомнить какие-либо черные страницы в своей характеристике.
- Конечно, любого в твоем положении постарались бы устроить на работу, но
ты проявила способности в некоторых областях знаний, кажется, твои успехи в
английском были превосходны. Мисс Притчард, одна из членов попечительского
комитета, состоит также членом школьного совета, она беседовала с твоим
учителем по риторике и произнесла речь в твою поддержку. Она прочла также
вслух эссе "Голубая среда", которое ты написала.
Тут чувство вины у Джеруши куда-то испарилось.
- Мне кажется, ты выразила мало благодарности заведению, так много
сделавшему Для тебя, и вряд ли получишь прощение за свои насмешки. Но, к
счастью, мистер... тот джентльмен, который только что уехал, проявил неумеренное
чувство юмора. На основании этого дерзкого эссе он предложил послать тебя в
колледж.
- В колледж? - глаза Джеруши стали огромными.
Миссис Липпетт кивнула:
- Он хотел обсудить условия соглашения со мной. Они необычны. Этот
джентльмен, надо сказать, со странностями. Он уверен, что в тебе есть оригиналь
ность, и планирует дать тебе образование с тем, чтобы ты стала писателем.
- Писателем? - рассудок Джеруши оцепенел. Она могла лишь повторять слова за миссис Липпетт.
- Это его желание. Выйдет ли что, покажет будущее. Он дает тебе очень
великодушное разрешение, едва ли не самое великодушное для девочки, у которой
никогда не было опыта обращения с деньгами. Но он распланировал это мероприятие в деталях, и я не имею права давать какие-либо советы. Ты должна оставаться здесь все лето, а мисс Притчард любезно предложила отвечать за твое снаряжение. Твой стол и обучение будут оплачиваться непосредственно в колледж, а ты
будешь получать помощь в течение четырех лет, что будешь находиться там, в
сумме тридцати пяти долларов в месяц. Это даст тебе возможность занять
некоторое положение, как и другим студенткам. Деньги будут высылаться тебе
личным секретарем джентльмена раз в месяц, а взамен ты будешь посылать
письма-подтверждения - тоже раз в месяц. То есть - ты не должна благодарить
его за деньги, не это ему нужно, но ты должна в письмах рассказывать о твоем
продвижении в учебе и о деталях ежедневной жизни. Писать так, как писала бы
родителям, будь они живы. Адресованы письма должны быть мистеру Джону Смиту
и посланы на адрес секретаря. Имя этого джентльмена не Джон Смит, но он, как
я уже говорила, предпочел остаться неизвестным. Для тебя он будет только
Джоном Смитом. А причина такова: он считает, что ничто так не обучает литератур
ному изложению, как писание писем. Поскольку у тебя нет семьи, он хочет, чтобы
ты писала ему как родным; к тому же ему нужно следить за твоими успехами. Он
никогда не будет отвечать на твои письма, а также ни в малейшей степени извещать
о них. Он питает отвращение к писанию писем и не хочет быть для тебя обузой. Если
возникнет тот или иной вопрос, который, как покажется, потребует настоятельного
ответа - такое событие, допустим, как твое исключение, которого, я надеюсь, не
произойдет, - ты можешь списаться с мистером Григгсом, его секретарем. Эти
ежемесячные письма с твоей стороны абсолютно обязательны: они явятся единственной платой, которую требует мистер Смит. Итак, ты должна быть пунктуальной
при их отсылке, как если бы это был счет, который ты оплачиваешь. Надеюсь, ты
будешь всегда писать в уважительном тоне. И запомни: ты пишешь Опекуну Дома
Джона Гриера.
Глаза Джеруши страстно устремились на дверь. Голова ее кружилась от волнения, и она желала лишь поскорей вырваться от пошлостей миссис Липпетт и подумать. Она поднялась и сделала нерешительный шаг к двери. Миссис Липпетт жестом задержала ее: это была подходящая риторическая возможность, и ею нельзя было пренебречь.