147034.fb2
- В каком отношении?
- Более властный. И он полон ненависти. Флетчер говорит, что с ним что-то не так. Он чем-то от всех отличается.
- Ага, эксперт по одержанию. Ну кому же и знать, как не ему.
Луиза нахмурилась, не понимая, отчего представитель власти так недоверчив.
- Мы приехали предупредить вас, - настаивала она. - Декстер говорил, что он отправляется на Землю. Он хочет отомстить кому-то по имени Беннет. Вам нужно выставить службы безопасности во всех космопортах, не дать ему выйти на поверхность. Если это произойдет, будет беда. Он станет одерживать всех на Земле.
- А тебе-то что за дело?
- Я же сказала. Я видела его. И знаю, что он из себя представляет.
- Говоришь, он хуже любого одержимого... так как же тебе удалось спастись?
- Нам помогли.
- Флетчер?
- Нет... я не знаю, кто это был.
- Ну ладно, ты избежала судьбы, что хуже смерти, и пришла, стало быть, предупредить нас.
- Да.
- Как ты выбралась из Норфолка, Луиза?
- Купила билеты на космический корабль.
- Понятно. И прихватила с собой Флетчера Кристиана. А ты не боялась, что в экипаже корабля могли оказаться одержимые?
- Нет. Это единственное место, за которое я уверена: там не может быть одержимых.
- Итак, хотя ты знала, что на борту корабля нет одержимых, ты все же взяла Кристиана в качестве своего защитника. Это твоя была идея или его?
- Я... это... он просто был с нами. Он был с нами с тех пор, как мы убежали из дома.
- Где твой дом, Луиза?
- Криклейд. Но Декстер пришел и одержал всех. Вот тогда мы и бежали в Норвич.
- А, да. Столица Норфолка. Итак, ты привезла Кристиана с собой в Норвич. А потом, когда его стали захватывать одержимые, ты подумала, лучше будет бежать с планеты, так?
- Да.
- Ты знала, что Кристиан одержимый, когда покупала билеты?
- Да, конечно.
- А когда ты их купила, ты знала, что Декстер хочет явиться на Землю?
- Нет, я узнала потом.
- Уж не милый ли старенький самаритянин Флетчер Кристиан предложить ехать сюда, чтобы предупредить нас?
- Да.
- А поначалу ты куда собиралась, прежде чем Флетчер Кристиан заставил тебя изменить свое намерение и явиться сюда?
- На Транквиллити.
Брент Рон, удивившись, кивнул.
- Довольно странное место для молодой леди, дочери норфолкского землевладельца. Отчего ты выбрала это обиталище?
- Там живет мой жених. Если кто и сможет защитить нас, так это он.
- А кто твой жених, Луиза?
Она смущенно улыбнулась:
- Джошуа Калверт.
- Джошуа Кал... Ты имеешь в виду "Лагранжа" Калверта?
- Нет, Джошуа.
- Капитана "Леди Макбет"?
- Да. Вы его знаете?
- Его имя каждый знает.
Он сел и, сложив руки, недоуменно смотрел на Луизу.
- Могу я теперь видеть Женевьеву? - робко спросила она. Никто ей пока не сказал, что она тоже под арестом. Сейчас она была чуть увереннее: ведь полицейский выслушал ее внимательно.
- Немного погодя. Сначала разберемся в том, что ты нам только что рассказала.
- Так вы верите мне, ну... о Квинне Декстере? Вам необходимо не допустить его на Землю.
- Уверяю тебя, мы сделаем все, что можем, чтобы он не прошел службу безопасности.
- Благодарю вас, - она неуверенно глянула на двух женщин-полицейских, стоявших по обе стороны ее стула. - А что будет с Флетчером?
- Не знаю, Луиза. Это не в моей компетенции. Думаю, они выбросят его из тела, которое он украл.