146025.fb2 Колдовской камень (Sorceror's Stone - 1) - читать онлайн бесплатно полную версию книги . Страница 10

Колдовской камень (Sorceror's Stone - 1) - читать онлайн бесплатно полную версию книги . Страница 10

- Как насчет того, чтобы прогуляться?

- Тогда пойдем, - Джессмин схватила герцога за руку и потащила за собой. - Гэйлон на площадке для фехтования с Люсьеном. Пойдем скорей, я не хочу, чтобы леди Герра нашла меня.

Принцесса оглянулась через плечо на замок и продолжила:

- Сейчас должны начаться мои занятия, и она опять заставит меня заниматься какими-нибудь глупостями вроде вышивания или вязания. А я хочу выучиться фехтованию, как Гэйлон. Ты научишь меня? - Ответа от него не требовалось.

Дэрин позволил девочке вести себя туда, куда она захочет. Головная боль совсем прошла, и страшные открытия ночи отступили на второй план. Вместе они петляли по дорожкам сада, и Джессмин показывала ему местные достопримечательности.

- Вот на этом камне я оступилась на прошлой неделе и ободрала локоть, поясняла она, закатывая рукав платья и демонстрируя Дэрину заживший шрам, чтобы и он мог восхититься, - а вот здесь Тоши, сын лесника, поймал гофера. Тоши - очень умный!

Сами того не заметив, они забрели в ту часть сада, где были высажены розы и Джессмин, выпустив руку Дэрина, бесстрашно бросилась в самую середину посадок.

- А куда мы идем теперь? - поинтересовался герцог, осторожно пробираясь следом.

- Вот куда, - девочка остановилась возле куста белых роз, который весь был покрыт плотными, только начинающими распускаться бутонами. - Дай мне твой нож! - потребовала она и вытащила кинжал из ножен у него на поясе прежде, чем он успел возразить.

- Будь осторожна, принцесса, он острый, - предупредил Дэрин.

Девочка с отвращением наморщила носик.

- Я не ребенок, - сообщила она, размахивая клинком с таким решительным видом, что герцог с осторожностью вынул кинжал из ее пальчиков и стал срезать толстые стебли сам, избегая изогнутых шипов.

- Для чего мы это делаем? - спросил он, передавая ей цветы по одному.

- Разумеется, для того, чтобы подарить леди Марсел, - объяснила девочка, и герцог задумчиво промолчал. - Еще один, и будет достаточно, как ты полагаешь? Этот букет ей непременно понравится, я знаю. А теперь идем. По дороге можем пройти мимо фехтовальной площадки... - Уловив колебания Дэрина, девочка подняла на него взгляд. - Не беспокойся, Гэйлон не будет возражать, мы не надолго. К тому же, - заключила она неожиданно мудро, - цветы для леди могут завянуть.

Дэрин с любопытством последовал за принцессой, которая вприпрыжку помчалась по каменным плитам дорожки. Букет, завернутый в носовой платок, она сжимала в руке, время от времени энергично им взмахивая и призывая Дэрина идти быстрее. Довольно скоро они услышали лязг металла о металл.

- Ш-ш-ш! - Джессмин приложила палец к губам. - Я знаю, откуда мы сможем посмотреть на них, а они нас не увидят.

С этими словами она провела Дэрина на небольшую галерею, выстроенную у северного края арены. Там они отыскали укромный, тенистый уголок, откуда могли незамеченными наблюдать за всем, что делалось на арене.

Скинув камзолы и рубахи, Люсьен и Гэйлон кружили по арене, и их загорелые тела блестели от пота. Его капли стекали по их лицам и капали с носов и подбородков, но ни один из бойцов не обращал на это внимания. Герцог сразу догадался, что это развлечение вошло у обоих в привычку: сосредоточенно и уверенно оба наносили друг другу удары и отражали выпады, топча ногами и без того твердую, как камень, глиняную почву. Оба бились не тупыми и тяжелыми учебными мечами, а клинками из заостренной стали легкими и слегка изогнутыми, которые в последнее время стали столь популярны на юге. Принц и Люсьен берегли друг друга, и все же схватка была не шуточной, и несмотря на то, что Люсьен был старше, сильнее и имел более длинные руки, Гэйлон успешно сдерживал его натиск. Обмен ударами происходил тоже довольно медленно, но, судя по их виду, так было не всегда.

Гэйлон внезапно сделал обманное движение влево и поднырнул под встречный удар Люсьена, как это мог сделать только мальчик десяти лет от роду. Покатившись по земле, он сбил молодого южанина с ног, и оба оказались лежащими на твердой глине площадки, беспомощно барахтаясь и хохоча.

- Нечестно! - воскликнул Люсьен, кашляя от пыли и задыхаясь от смеха.

Дэрин оглянулся и увидел, как Джесс - мин спускается на площадку по невысоким ступеням. Было слишком поздно удерживать ее, и он покорно последовал за ней.

- Привет! - радостно приветствовал ее Гэйлон и нахмурился, увидев Дэрина. Попытавшись стереть с лица пыль, он только сильнее ее размазал.

- А королю известно, что вы тут сражаетесь настоящими мечами? - строго спросила Джессмин, важно прохаживаясь вокруг Люсьена и Гэйлона, все еще сидящих на земле.

- Мы знаем что делаем, Джесс, - неожиданно раздраженным тоном ответил принц, но Джессмин была непоколебима.

- Король знает?

- Какая прекрасная работа! - заметил Дэрин, поднимая небольшой клинок Гэйлона и пытаясь отвлечь девочку.

Принц вскочил на ноги и выхватил свое оружие из рук герцога, быстро поглядев на своего светловолосого партнера, который продолжал сидеть на земле скрестив ноги.

- Люсьен сделал его для меня на мой день рождения! - с вызовом сказал он, поворачиваясь к принцессе. - Ты ведь никому не скажешь, правда?

Губы девочки превратились в тонкую, прямую линию.

- Может быть.

- Конечно нет, - твердо сказал ей Дэрин.

Джессмин недовольно нахмурилась, но кивнула.

- Все равно больше не делайте этого, - потребовала она.

Дэрин перехватил взгляд, которым обменялись Гэйлон и Люсьен.

- Ну? - спросила Джесс.

- Конечно, Джессмин, конечно, - неискренне уверил ее Гэйлон.

- Это оружие совсем нового типа, - заметил Дэрин, лишь с легким интересом покосившись на меч, который Люсьен сжимал в руке. - Как оно сбалансировано?

Голубые глаза Люсьена блеснули.

- Несколько по-другому, чем прямые мечи. Не хочешь ли попробовать?

Южанин легко вскочил, и Дэрин нахмурился.

- Спасибо, как-нибудь в другой раз.

- Пожалуйста, - настаивал Люсьен. - У меня тут есть еще один такой меч, я никак не могу выбрать, какой из них мне больше нравится. Ты можешь помочь мне выбрать.

- Ты, должно быть, утомлен...

- Вовсе нет, - возразил Люсьен, заметив неуверенность в глазах герцога. - Вот, возьми, - он протянул оружие, с удовольствием наблюдая за тем, как герцог, поборов раздражение, взвешивает клинок в руке.

- Всего один раунд, ты и я, - улыбка Люсьена была что-то уж очень мягкой и дружелюбной. - Это не займет много времени.

- Люсьен... - насторожилась Джессмин, уловив что-то еще под его внезапным дружелюбием.

- Лучше отойди в сторонку, Джесс, - коротко сказал принц, и в его ореховых глазах загорелся огонек дурного предчувствия. - На твоем месте я бы дважды подумал, Дэрин. Люсьен - лучший фехтовальщик королевства.

- Ну, ну, принц, - заметил Люсьен с нарочитым смирением, - не говорите так. Вы испугаете моего противника, и он убежит.

Джессмин переводила взгляд с Гэйлона на Люсьена, подозревая, что за игру они затеяли. Потянув Дэрина за рукав, она шепнула:

- Пожалуйста, не делай этого.