141382.fb2
- Но, раз ты первый помощник, - не отступал Обри, - то почему бы тебе не отпустить Оливера со мной на палубу? Тогда ты мог бы присматривать за кем-нибудь еще, а он - за мной.
Ксавье бросил взгляд на Элизу:
- Мы не на увеселительной прогулке, Обри. На нашем судне столько дел, что для каждого непременно найдется какая-нибудь работа. Кроме того, капитан специально приказал, чтобы Оливер постоянно был занят.
- Но почему? - Обри сердито вскочил на ноги и заковылял вокруг них по палубе.
- Потому что капитан пленился твоей прелестной кузиной, - невозмутимо ответствовал Ксавье, не обращая ни малейшего внимания на краску смущения, немедленно проступившую на щеках Элизы. - И он боится, как бы она, так сказать, не пала жертвой любезностей Оливера.
- Ксавье! - вскричала Элиза.
- Это правда? - хмурясь, спросил Обри. - Ты в самом деле можешь... пасть жертвой?
- Нет! - отрезала Элиза и свирепо уставилась на Ксавье, откровенно забавлявшегося ее замешательством. - Зачем вы внушаете мальчику подобные мысли? Меня совершенно не интересует Оливер Спенсер, и вы это знаете. Он для Меня просто друг, который очень помог моему кузену.
- Я никому ничего не внушаю. Спрашивайте с Киприана. Он так в вас влюблен, что способен приревновать даже к бизань-мачте, если бы она только вам поклонилась.
- За исключением вас, Ксавье, - строптиво сказала Элиза, пытаясь побороть странные ощущения в низу живота.
- О, он прекрасно знает, что мое сердце отдано моей милой Ане, - вы оба скоро с ней познакомитесь.
- Значит, мы скоро придем в порт? - оживилась Элиза, надеясь перевести беседу в безопасное русло. Но Обри не так легко было сбить с толку.
- Если капитан так в тебя влюблен, почему не проводит с тобой больше времени? - требовательно спросил он. - Ему же никто не может помешать.
Элиза в замешательстве теребила лежавшую у нее на коленях робу. Как объяснить ему? А почему, собственно, она должна что-то объяснять?
- Полагаю, я могу ему помешать.
- О! - Брови Обри задумчиво сдвинулись. - Значит, ты хочешь, чтобы он был для тебя только другом, как Оливер? Это из-за Майкла?
- Да, Элиза, это из-за Майкла? - повторил за ним и Ксавье.
Элиза, сжав губы, устремила взгляд на море. Как ответить на такой вопрос?
Но Обри ее ответа дожидаться не стал.
- Майкл слишком скучный тип, он для Элизы не подходит, безапелляционно заявил мальчик. - Особенно теперь, когда она побывала на море и познакомилась с такими парнями, как ты, Ксавье, Оливер, Мик и другие... Да Майкл не сумеет завязать даже самый простой морской узел, он только и знает, что шляться по приемам, балам и все такое... - Тут он ненадолго замолчал и посмотрел на кузину не по годам серьезными и мудрыми глазами. - Я знаю, что буду ужасно скучать, когда мы вернемся в Англию. Как я хотел бы стать моряком! - добавил он со вздохом.
- Ну а я не буду скучать. Ни капельки! - с жаром возразила Элиза. - И Майкл вовсе не скучный.
- Вы, кажется, не слишком в нем уверены, - сказал Ксавье. - По правде говоря, я бы советовал вам отнестись к сватовству Киприана посерьезнее. Лучшего мужа вы вряд ли найдете.
- К его сватовству?!. - Элиза широко раскрыла глаза, затем возвела их к небу. - Я не назвала бы его намерения... - Она осеклась, увидев, что Обри ловит каждое слово. - Его... его намерения... вовсе не так серьезны, неловко закончила она.
- Думаю, вы ошибаетесь, - ответил Ксавье так спокойно, словно они говорили о погоде или о том, что сегодня будет на обед.
- Оставим это, Ксавье, - отрезала Элиза, не в силах скрыть свое волнение.
Ксавье только слегка приподнял брови, но Обри не сдавался:
- Почему ты хочешь выйти замуж за этого зануду Майкла, когда можешь стать женой настоящего морского капитана?
Элиза передернула плечами.
- Морского капитана? Да он пират! - огрызнулась она. - Или, по крайней мере, контрабандист.
- Он смелый и отважный. Его имя ему подходит
- У твоего отца тоже есть собственные корабли, Обри Хэбертон. - Да, но он никогда не ходил ни на одном из них. - Что ж, может быть, он их терпеть не может. Как я. Терпеть не могу корабли и море! Обри покачал головой и повернулся к африканцу: - Мои сестры ведут себя точно так же, когда поссорятся с очередным кавалером. Кажется, капитан ей нравится. - Мне тоже так кажется, - ухмыльнулся Ксавье. - И я точно знаю, что твоя кузина нравится ему. Элиза и так остро ощущала присутствие Киприана, в каком бы месте корабля он ни находился, а после беседы с Обри и Ксавье это ощущение стало еще более терзающим. День был холодный, ветер налетал неожиданными порывами, но девушка, надев толстый свитер, который принес ей Ксавье, решила подняться на палубу и немного постоять возле борта. Ей необходимо было как следует разобраться в том, что происходило между ней и Киприаном, и задача эта, несомненно, была не из легких. Если уж ее собственные чувства так безнадежно запутанны, то как ей понять, что творится в душе Киприана? А Киприан, словно шестым чувством, понял, что ее душевный разлад достиг апогея. Стоило только Обри, который тоже поднялся на палубу вместе с Элизой, отправиться с одним из матросов учиться вязать морские узлы, как он тотчас же спустился с капитанского мостика и подошел к ней. - Завтра мы повернем на восток, - сказал он. - И возможно, совсем скоро вы снова почувствуете под ногами твердую землю. Элиза бросила на него испытующий взгляд, и, хотя она тут же отвела глаза, притворившись, будто изучает свои ногти, увиденного хватило, чтобы привести все ее чувства в окончательное смятение. На Киприане были короткие замшевые сапоги, темные брюки, красиво облегавшие длинные стройные ноги, и короткий кожаный камзол, надетый поверх тонкой льняной рубашки и подчеркивавший ширину его груди и плеч. На мужественном лице сверкали темно-синие глаза, и ветер играл его мягкими волосами. Она постаралась скрыть свое смятение. - Где же мы причалим? - спросила Элиза, от души надеясь, что этот вопрос прозвучит достаточно нейтрально и не выдаст ее заинтересованности. - На Олдерни. Я там живу. Это заставило ее вновь взглянуть на него. - Живете? - вырвалось у Элизы. Ко всем разноречивым чувствам, владевшими ею, теперь присоединилась паника. - А вы думали, что я все свое время провожу на корабле? - Я вообще об этом не думала, - нахмурилась Элиза. - Но... зачем вы везете нас к себе домой? - Я полагаю, что вы найдете мое жилище весьма комфортабельным, - сказал Киприан, не ответив на ее последний вопрос. - Оно несколько напоминает виллу, которую вы снимали на Мадейре, хотя, возможно, и не такое роскошное.