141382.fb2
Прежде чем она успела что-либо сообразить, Элиза оказалась распростертой на роскошном ложе Киприана. И сам он был сверху!
- Нет! Поднимите меня! - закричала она, судорожно пытаясь вывернуться, но ее попытки ни к чему не привели. С каждым рывком Элиза только глубже утопала в коварной пуховой перине, придавленная его мускулистым телом. В довершение всего она запуталась в собственных юбках, что еще больше затрудняло сопротивление. - Поднимите меня немедленно! - снова крикнула она, напуганная уже по-настоящему.
- То "опустите", то "поднимите"! Выбери уж что-нибудь одно, Элиза, проговорил Киприан, улыбаясь одним уголком рта.
Эта нахальная полуулыбка мгновенно обратила страх Элизы в ярость. С каким бы удовольствием она стерла ее с этого красивого лица звонкой пощечиной или просто ногтями! Но, как ни странно, не давая ей подняться, Киприан в то же время не пытался снова поцеловать ее. Он просто удерживал Элизу на месте и внимательно разглядывал. Это окончательно разозлило ее.
Перестав вырываться, она пристально, с вызовом уставилась на Киприана, упрямо стараясь думать о Майкле. Майкл - джентльмен. Он никогда не повел бы себя так с ней. И Майкл гораздо красивее, даже в пасмурную погоду его всегда окружает словно золотое сияние, а этот тип... Если Майкла можно было сравнить с солнцем, то Киприан Дэйр был скорее ураганом - мрачным и неистовым.
Впрочем, сейчас его взгляд никак нельзя было назвать опасным или угрожающим - скорее торжествующим, самодовольным, насмешливым.
- Очень рада, что вы находите это смешным, - произнесла Элиза со всей иронией, на какую была способна.
Его улыбка стала шире, а на левой щеке появилась очаровательная ямочка.
- Любая другая девушка уже разразилась бы потоком слез. Почему же ты не плачешь? - спросил Киприан.
Элиза сглотнула. "А правда, почему?" - задумалась она. Видно, просто не привыкла плакать. За всю ее прежнюю жизнь у нее никогда не было особых причин для слез, и сейчас ей даже как-то в голову не пришло, что можно заплакать.
- Это и есть ваша цель? Заставить меня плакать? - холодно спросила она.
Киприан медленно покачал головой, и на его лице появилось откровенно сладострастное выражение.
- Отнюдь. Моя цель... - Он не договорил, но его глаза, снова ставшие ярко-синими, закончили эту фразу.
- Вы не сможете заставить меня хотеть вас, - заявила Элиза, полностью игнорируя тот факт, что ему уже удалось это - и на удивление сильно.
В ответ Киприан лишь негромко фыркнул. Элиза скорее почувствовала, чем услышала, этот сдавленный смешок, и кровь бросилась ей в лицо.
- Оставьте меня немедленно! - яростно выкрикнула она, толкая его изо всей силы.
К ее величайшему изумлению - и огромному облегчению, он подчинился. Перекатившись на бок и подперев голову одной рукой, Киприан непринужденно обнял Элизу за талию и снова принялся ее рассматривать.
- А если я буду осыпать тебя комплиментами - это поможет? - нежно поинтересовался он.
- Жалеете, что попытка споить меня не удалась? - сердито огрызнулась Элиза, усиленно стараясь не замечать его руки почти под грудью.
- Ну как же не удалась! - развеселился Киприан. - Полагаю, именно благодаря вину ты и целовала меня с весьма похвальным энтузиазмом.
- Неправда!
- Ты отвечала на мои поцелуи, - продолжал Киприан, не обращая внимания на ее выкрик и придвигаясь ближе. - И как отвечала! Это было так сладостно, так обольстительно!
- Я... я думала в тот момент о Майкле. О моем женихе! - выпалила вдруг Элиза, повинуясь внезапному порыву вдохновения. Лицо Киприана застыло, но, распалившись, Элиза уже не могла остановиться. - Я терпела ваши непрошеные нежности только потому, что представляла на вашем месте Майкла.
Ее пренебрежительные слова произвели желаемый эффект. От его игривого настроения не осталось ни следа. К несчастью, слова Элизы задели злобную, мстительную сторону натуры Киприана. Он почти ласково погладил ее по щеке и стал аккуратно расправлять на шелковом покрывале спутанную прядь ее волос, но в его ледяном молчании таилась ощутимая угроза.
- За фасадом изысканных манер и вежливых речей у тебя и тебе подобных скрывается такая жестокость, какая неведома простым людям, - произнес он наконец. - Вероятно, тебе так же, как твоему, дяде, не помешает урок смирения.
Не изменившись в лице, он коснулся кончиком пальца ее шеи и стал медленно спускаться вниз. Вот он достиг края выреза и, двигаясь по тонкой ткани рубашки, спустился в ложбинку между грудями, а затем двинулся далее. Когда Элиза почувствовала, как тяжелая ладонь легла ей на живот, у нее перехватило от ужаса дыхание, а сердце заколотилось с такой силой, словно готово было выскочить из груди. Только теперь она поняла, какую совершила ошибку. Любое заигрывание с его стороны представляло для нее куда меньшую опасность, нежели этот холодный гнев - тщательно сдерживаемый и оттого вдвойне страшный.
- У женщины в этом мире выбор невелик, - задумчиво сказал Киприан. - У обесчещенной женщины, - уточнил он.
- Вы... вы собираетесь обесчестить меня? - Охваченная ужасом, Элиза смогла выдавить из себя лишь хриплый шепот. Ответом ей была холодная, больше похожая на гримасу улыбка, превратившая красивое лицо Киприана в суровую маску.
- Я все спрашиваю себя, - все так же задумчиво продолжал он, - сможешь ли ты это пережить? Не отречется ли от тебя семья? Захочет ли твой замечательный Майкл жениться на тебе?
Элиза и сама боялась найти ответ на этот вопрос. По-видимому, ее чувства ясно отразились у нее на лице, потому что Киприан вдруг сел, и усмешка, полная горького торжества, изогнула его губы.
- Довольно об этом. - Он легко поднялся и провел пальцами по своим коротко остриженным волосам. - Я голоден.
С этими словами он протянул ей руку. Элиза попыталась уклониться и встать без посторонней помощи, но он все-таки ухватил ее кисть, поднял на ноги и подтолкнул к столу.
- Подавай мне обед, - приказал он. - Отныне это часть твоих обязанностей. Еще ты будешь убираться в моей каюте и следить за моей одеждой. Будешь делать всю домашнюю работу, для которой раньше у тебя была целая армия слуг.
Элиза собралась было протестовать, но надменно-предостерегающе вскинутая черная бровь остановила ее.
- Твое хорошее поведение - залог хорошего обращения с твоим кузеном, Элиза, - процедил Киприан. - Вот мы и увидим, как ты заботишься о благе своего подопечного.
9.
- Как долго тебя не было, - жалобно сказал Обри, когда Элиза наконец вернулась в свою каюту. Дверь между их комнатами была открыта, и мальчик ждал ее, сидя в своей узкой койке.
- Прости, милый. Конечно, я предпочла бы побыть здесь с тобой, но... так получилось, - сбивчиво оправдывалась Элиза, садясь рядом с ним на краешек кровати. - Тебя накормили?
- Да, но кок сказал, что я должен отработать свой харч. Он дал мне работу на камбузе - знаешь, так называется кухня на корабле. Я чистил лук и картошку. Лук ужасно ел глаза, но я так и не заплакал! - с гордостью поведал Обри.
- Как ты себя чувствуешь? - спросила Элиза, с тревогой вглядываясь в лицо мальчика. Она придирчиво осмотрела нечесаные темные кудри, грязную рожицу, измятую ночную рубашку - все остальное скрывалось под простыней. - Я слышала, ты занозил палец?
- Ах да, но я сам вытащил занозу - кок дал мне свой ножик.
- Держу пари, он был грязный, - поморщилась Элиза.
- Я его сначала вытер рукавом.
- Просто замечательно! - язвительно воскликнула девушка.
Обри недоуменно взглянул на нее:
- Что это с тобой?
- Что со мной? - Элиза вскочила на ноги и принялась мерить шагами крошечную каюту, яростно размахивая руками. - Да ничего! Сплошные пустяки! Меня похитили, только и всего! И тебя, кстати, тоже, если ты еще этого не заметил. Мы болтаемся посреди Атлантического океана на этом дурацком корабле вместе с бандой... бессердечных пиратов!
Обри побледнел и замер, со страхом глядя на Элизу. И она тотчас пожалела о своей вспышке. Несчастный малыш! С какой стати ему приходится терпеть все это?! Какое же все-таки чудовище этот Киприан Дэйр!
В порыве жалости и раскаяния она кинулась к своему маленькому кузену и крепко обняла его.