140513.fb2
- О, вы все понимаете! - улыбка вернулась на лицо девушки. - Только не хотите признаться в этом!
Ее внимание привлекли животные.
- Послушайте, а этот бык не досаждает коровам?
- Нет, он слишком старый для этого. Уже и не мечтает о молодых телках! Я подумываю, не отдать ли его не бойню.
- Не смейте! Он удивительный!
- Да на что же он годен? - Сандро в недоумении посмотрел на быка.
Лаура с восторгом разглядывала покрытую шрамами шкуру животного и его рога, один из которых был сломан...
- У него есть характер! Он такой привлекательный! Разве вы не видите его красоты, мой господин? Правда, не видите?
"Я вижу, как ты красива!" - кричало сердце Сандро.
- Нет уж, истинная красота не в этом старом быке, давно пережившем свои лучшие годы. Надо хотя бы из жалости его прикончить.
- Что?!
Лаура довольно сильно толкнула собеседника локтем в плечо. Должно быть, что-то в голосе или в выражении лица выдало Сандро, потому что девушка озорно ему подмигнула:
- Но о быке ли вы говорите, мой господин?
Разум требовал: "Сандро! Отойди! Отвернись! Не смотри на нее..." Но прекрасные глаза Лауры, согретые глубоким сочувствием, вытянули из глубины его души слова, которые никогда раньше не срывались с обычно сурово и плотно сомкнутых губ.
- Может, вы и правы... Да, я бык! И это мое стадо! Вон те четыре, не такие уже юные, но все еще молодые коровы - мои любовницы, а вот это пастбище - моя Венеция... И я в самом сердце... Венеции. Я всегда любил свое пастбище и всегда знал, что я призван его охранять, чтобы оно заслуживало название - Наиспокойнейшее. И до сих пор я всегда хорошо понимал, кто я такой: Страж Ночи! Но теперь... теперь я бык.
Лаура оказалась рядом с Сандро. Он и не заметил, когда девушка соскользнула на землю. Ее руки обвили его шею, она прижалась к нему и подалась вперед, чтобы поцеловать.
Ошеломленный столь дерзкой выходкой, Сандро отпрянул.
- Перестаньте! Ничего этого мне не нужно...
В пристальном взгляде Лауры затаилась обида.
- А что тогда вам от меня нужно?
- От вас? Ничего. Мне достаточное удовольствие приносит работа, и только она дает возможность выразить себя.
- А моя работа - живопись и я тоже люблю ее до безумия. Только вот вы не позволяете... - девушка смутилась.
- О чем это вы?
- Вы обещали позволить мне заниматься живописью в вашем загородном доме, но я что-то не вижу нигде ни моих красок, ни кистей, ни мольберта...
Сандро хотел улыбнуться. Он полагал, что любопытство, которым наградила Лауру природа, приведет ее в обсерваторию, за одну ночь превращенную армией слуг при его личном участии в мастерскую художника.
- Идемте!
Кавалли резко повернулся.
На обратном пути к дому девушку раздражала молчаливость ее спутника, но она испытывала к нему уважение за сдержанность, ведь, наверное, его задело за живое открытое сравнение с быком.
"Интересно, что он задумал?" - размышляла Лаура. Хотя Сандро и заявлял, что любит во всем порядок и размеренность, ему частенько удавалось удивить ее непредсказуемостью.
Девушка шла за ним по лестнице в незнакомую часть дома. Ее внимание привлекали мраморные стены и резные двери. Наконец, они остановились у одной из них.
Сандро открыл дверь и Лаура, переступив порог... застыла на месте с открытым от изумления ртом, не в силах вымолвить ни слова. Ей показалось, что это сон!
Такой мастерской не было и у самых великих художников: большая комната пятиугольной формы, высокие стены, прозрачные стекла окон, вместо потолка стеклянный купол, через который в мастерскую, казалось, вливается само небо...
Три мольберта, и на каждом ее картина! Невысокие столики уставлены красками.
Но больше всего поразил девушку вид за окном: покрытые виноградником холмы, сады, лужайки, пастбища со знакомым старым быком... Лаура обхватила себя руками за плечи, хотя ей хотелось обнять Сандро.
- Мой господин, - прошептала она, - да благословит вас Господь! Это самая чудесная, самая... - девушка замолкла, глядя на Сандро.
Кавалли слегка улыбался, наблюдая за ней. Его глаза искрились радостью. И каким же красивым показался он ей в эту минуту! Сколь приятно ему было видеть ее восторг!
Неожиданно Лаура бросилась Сандро на шею. Чувства, сдерживаемые так долго, наконец, прорвались.
- Я люблю тебя!
Лаура целовала его лицо, не давая ему опомниться и не позволяя ответить.
- Знаю, ты не желаешь меня как женщину, но я хочу тебя и верю, как бы ты не противился, я останусь в твоей жизни, в твоем сердце, в твоей памяти... навсегда.
- Боже! Прекратите!
Кавалли горестно вздохнул и отстранился, его лоб блестел от пота.
- Не говорите глупостей, Лаура.
- Но...
- Я ценю вашу благодарность, однако... - сдержанно произнес Сандро.
Нет, она никогда не узнает, чего ему стоило ее оттолкнуть!
- Я всегда стремлюсь позаботиться о своих гостях и рад, что мастерская вам понравилась, - закончил он.
- Здесь я напишу свои самые замечательные картины! - восторженно пообещала художница.
Девушка прошла к столу, где лежали карандаши и бумага. Когда она обернулась, в комнате уже никого не было.