140513.fb2
- В программе указано, что он должен исполнить баркароллу. Не припомню, чтобы давал подобное распоряжение.
Кавалли решил: необходимо тщательно обдумать, почему Флорио, этот странный блондин в женской одежде, уверял, будто Моро обеспечил ему место на "Буцентавре", в то время как дож только что заявил, что ничего не знал о приглашении певца.
Но в момент совершения второго убийства Флорио был в церкви Святого Рокко. Люди Стража Ночи, следившие за трубадуром, видели, как он исповедовался священнику и присутствовал на мессе. Но не мог ли Флорио нанять для убийства браво или с кем-то оказаться в сговоре?
- Как же имя Флорио попало в список? - спросил Сандро.
Гритти почесал себе переносицу. Внезапно глаза его расширились, он заморгал.
- Вспомнил! Даниэле рекомендовал мне его, говорил, это талантливый певец. Я вначале колебался, не хотелось, вопреки традиции, допускать на борт правительственной галеры простолюдина, но потом все же согласился, а может, и нет... совсем запутался.
- Как насчет других имен? Никто больше не вызывает подозрения?
- Кажется, нет. Прекрасно напечатано, ты не находишь?
Сандро едва сумел сдержаться.
- Мой господин, просмотрите, пожалуйста, внимательно список. В ночь убийства черновики были у Моро, как же рукопись оказалась у наборщика и попала в работу? Моро мертв, наборщик тоже. Нужно проверить, не изменилось ли что в документах.
Андреа вновь вздохнул, ссутулился в своем кресле и поиграл цепью знаком верховной власти.
- Я не мастер интриг и подтасовок, - с гримасой отвращения сказал он. Вот мой отец был самым настоящим интриганом. Бог ему судья. Вечно он оказывался замешан в самых коварных заговорах.
- Просмотрите еще раз список, Ваша светлость, - напомнил Кавалли, подавляя раздражение.
- Хорошо, хорошо.
Дож вновь взглянул на список и поводил по листу пальцем с огромным перстнем.
- Никто не пропущен... Отранто, Урбино, Мантуя... испанский посол... Боже, да как они все поместятся на галере? Не попадают ли за борт?
Гритти нахмурился.
- А это кто?
Сандро наклонился к дожу.
- Кто же?
- Джорджоне делла Брента! Да, вот имя, которого давненько я не слышал.
- Вы не включали его в список?
- Не думаю... но опять же, может, и вписывал. Видишь ли, Сандро, память в последнее время иногда меня подводит.
- Кто этот человек?
- Он был главным конюхом моего отца. Лет двадцать назад мой родитель назначил его смотреть за лошадьми, возможно, вознаградив таким образом за выполнение какого-нибудь гнусного поручения.
"Интересно! - подумал Сандро. - Это уже кое-что!"
- А у Джорджоне могут быть какие-либо причины устраивать заговор против вас?
- Насколько я знаю, нет.
"В любом случае, - решил Кавалли, - Джорджоне следует допросить."
- А... вот еще один... - сказал дож. - И еще...
Всего Гритти обнаружил девять имен, относительно которых сомневался, вносил ли он их в список: У всех девятерых было кое-что общее: Гритти не встречал этих людей, по меньшей мере, два десятка лет. Все они когда-то были связаны с отцом Гритти, грозным и безжалостным тираном.
В голове Сандро возникли мрачные подозрения. Не выказал ли дож Венеции пренебрежения к людям своего отца? Не собираются ли они воплотить свои тайные замыслы на борту "Буцентавра"?
- Не думаю, чтобы я мог оскорбить кого-нибудь из них, - сказал дож. Мы с отцом не ладили, человеком он был жестоким, но с его людьми я не ссорился. Почему Даниэле включил их в список?
- Возможно, это не Даниэле Моро изменил список!
- Мой господин! - в комнату ворвался стражник.
Сандро показалось, что все это он уже однажды видел: несколько дней назад именно в этот зал и именно этот стражник столь же стремительно вбежал с криком "Мой господин!"...
- Мой господин! Совершенно еще одно нападение с использованием отравленного стилета. Преступник отправлен в Габбию.
***
Золотисто-мраморные стены слились для него в одно яркое пятно - так поспешно Сандро покинул Дворец. Габбия была тюрьмой и для знати, и для простого люда - преступников разного происхождения уравнивали совершенные злодеяния. Сандро не терпелось поскорее взглянуть хотя бы краешком глаза на убийцу и, кто бы ни был этот человек, он с радостью передаст его в руки правосудия.
Войдя, Страж Ночи ненадолго задержался. Сидевший охранник вскочил и поклонился. Сандро бросил на стол берет и пригладил волосы.
- Какая камера?
- Первая справа, мой господин. Но я думаю...
- Вам платят не за то, чтобы вы думали!
Сандро рывком распахнул дверь. Перед ним открылся длинный и мрачный коридор, ведущий в глубину Габбии. К затхлому запаху сырости и плесени примешивался дым сосновых факелов.
- Свет! - бросил через плечо Кавалли.
Ему подали масляную лампу.
- Мой господин, я хотел бы кое-что пояснить, прежде чем...
- Помолчи! - приказал Сандро, отодвигая железный засов и с трудом открывая тяжелую кованую дверь.
Пригнувшись, чтобы не задеть притолоку, он шагнул в камеру, высоко подняв лампу.