137843.fb2
Кэтлин взглянула на Хэнка.
- Не могли бы вы послать кого-нибудь на ранчо "Клеймо М" и попросить Джейка приехать?
- Я съезжу за ним, мэм, - вызвался один из ковбоев, поворачивая лошадь.
- Просто передайте, что его спрашивает Лью, - заявил незнакомец. - Он сразу поймет, в чем дело.
- Что прикажете пока делать с ним, миссис Хьюз? - спросил Хэнк, явно осуждая действия хозяйки.
- Пусть подождет в бараке. Похоже, ему так или иначе придется прилечь. И пусть кто-нибудь осмотрит раненую ногу.
- Нога в полном порядке, мэм, - возразил Лью. Кэтлин скептически приподняла бровь.
- А по ее виду не скажешь. Судя по вашему лицу, у вас жар - возможно, начинается гангрена. Большинство ран мы лечим сами, прямо здесь, на ранчо, но если вы хотите обратиться к врачу...
- Этого еще не хватало - обращаться ко всяким мясникам! А вот если бы вы дали мне что-нибудь пожевать, я бы не отказался.
Кэтлин молча сжала губы. Гостеприимство было одним из неписаных законов Запада. Его требовалось оказывать даже незнакомцам, но этот человек стрелял в ее работников и других патрульных. Кроме того, почему-то он внушал Кэтлин беспокойство.
Она велела Хэнку проводить неизвестного в барак, куда вскоре принесла тарелку с остатками печенья и мяса и чашку кофе. К приходу Кэтлин Лью уже успел устроиться на одном из топчанов, его запястья по-прежнему были связаны.
Ухмыляясь и демонстрируя отсутствие нескольких зубов, он протянул связанные руки.
- Вы не против? Не могу я есть связанный, как бычок, которого хотят заклеймить.
Хэнк мрачно развязал веревку и застыл поблизости с револьвером в руке. Кэтлин протянула Лью тарелку, и он, не удосуживаясь попросить вилку, начал хватать куски мяса руками и жадно запихивать их в рот.
Кэтлин уже собиралась уходить, когда Лью произнес с набитым ртом:
- Я слышал, Маккорд здесь охраняет закон. Быстро же он столковался с маршалом, если нацепил жестяную звезду, после того как за него назначили награду!
Подобные замечания Кэтлин высказывала и сама, но теперь, услышав его из уст не внушающего доверия человека, она напряглась, словно готовясь дать отпор.
- Откуда вы знаете Джейка?
- Как-то помогал ему спасать шкуру. В сущности, только благодаря мне он до сих пор жив. Я остановил охотника за наградой, который чуть не всадил ему пулю в спину. Должно быть, здорово у него язык подвешен, если он здесь всем задурил головы.
- Может, он просто стал другим. Лью ухмыльнулся.
- Может быть. Но Джейк Маккорд - далеко не ангел, вы уж поверьте мне.
- Почему я должна вам верить? - В голосе Кэтлин появилась резкость.
Лью метнул в ее сторону угрюмый взгляд.
- Маккорда всегда считали важной птицей, а он ничем не лучше меня. Спросите-ка его о мальчишке, которого он пристрелил, если не верите мне.
- О каком... мальчишке?
- Спросите у него - и узнаете. Может, и я не раз нарушал закон, но детей я не убивал.
- Не могу поверить, что Джейк способен причинить вред ребенку.
Покровительственная ухмылка Лью вызвала у Кэтлин брезгливую дрожь.
- И все-таки спросите у него.
Взглянув на своего управляющего, Кэтлин решила, что будет лучше прекратить этот неприятный разговор. Пробормотав "я буду в доме", она оставила Хэнка присматривать за пленником и вернулась в кухню, где с нетерпением принялась ждать Джейка.
Когда полчаса спустя он въехал во двор, Кэтлин вышла навстречу. На лице Джейка сохранялось загадочное и настороженное выражение.
- Какой-то человек, который назвался Лью, говорит, что знает тебя.
- Мне уже передали. Где он?
- В бараке. Его охраняет Хэнк.
Джейк спешился. Заметив, что Кэтлин следует за ним, он заявил:
- Я справлюсь сам.
Кэтлин пропустила мимо ушей намек о том, что она должна остаться дома.
- Он стрелял в моих работников.
Джейк предупредительно постучал по двери барака, прежде чем войти. Едва удостоив Хэнка и его револьвер взглядом, он уставился на незнакомца, расположившегося на топчане.
- Помощник маршала Маккорд собственной персоной! - протянул Лью. Усмехнувшись, он стащил шляпу с сальных волос в притворном жесте почтения.
- Я слышал, Лью, ты стрелял в наших ребят?
- Это был просто предупредительный выстрел, Джейк. Ничего особенного.
Минуту Джейк вглядывался в лицо мужчины.
- Каким ветром тебя занесло в наши края? Лью многозначительно взглянул на вооруженного управляющего.
- Оставь нас на минутку, Хэнк, - попросил Джейк.
Хэнк посмотрел на Кэтлин и, когда она кивнула, вышел из барака.
Едва за ним закрылась дверь, Лью заговорил:
- В Голдене я попал в беду, Джейк. Думал, сумею добраться до твоего ранчо, а тут еще чертова лошадь захромала.
- Ты уверен, что был в Голдене? Вчера маршал получил телеграмму, где говорится, что некто, по описанию похожий на тебя, попытался ограбить банк в Силвер-сити.