136961.fb2
Девушка звонко расхохоталась:
- Бедняга Эллиот, бьюсь об заклад, он что-то несвязно бормочет и рвет на себе волосы. Гилдер - это наш управляющий - был здесь все утро, как тебе известно, и оставил Эллиота лихорадочно складывающим столбцы цифр! Он так обрадуется, что твой приезд его спас!
На самом деле оказалось, что Эллиот Броум, четвертый барон Тинсдейл, зачарованно смотрит в окно на восточный газон, думая при этом о некоей молодой леди. Каждые несколько минут он виновато вскакивал и вынуждал себя возвращаться к утомительному занятию. Когда Касси бесцеремонно ворвалась в комнату, брат испуганно поднял глаза:
- Закрой книги, радость моя, у меня для тебя сюрприз!
- Как, сестрица, неужели ты наконец поймала к обеду огромного морского окуня?
- Это не рыба, Эллиот, но ты прав, наконец-то я его поймала!
- Эдвард! Господи, приятель, сколько лет, сколько зим!
Эллиот откинул со лба непокорный локон и быстро поднялся, чтобы пожать протянутую руку Эдварда Линдхерста.
- Надеюсь, мы не помешали тебе, Эллиот. Твоя сумасбродная сестра втолкнула меня сюда без всяких предупреждений.
"Он стал настоящим мужчиной," - подумал Эдвард, глядя на брата Касси. Хотя открытое, улыбающееся лицо было прежним, годы добавили определенность чертам, а в светло-голубых глазах светилась если не мудрость, то по крайней мере опыт.
- Я уже привык к ее непристойным выходкам, - засмеялся Эллиот. - И чувствую себя в безопасности, лишь когда принимаю ванну.
- Эдвард приехал насовсем, Эллиот, - объявила Касси, дернув брата за рукав.
- Вот как? - осторожно осведомился Эллиот.
- Как сказала Касси, наконец ей удалось меня поймать, - откровенно признался Эдвард.
- Он поцеловал меня, Эллиот. Надеюсь, ты посчитал, что я безнадежно скомпрометирована? Теперь он должен поступить, как честный человек.
- Думаю, Касси, сначала он должен выпить со мной стаканчик шерри. Несмотря на все твои письма, капитан Линдхерст, нам многое нужно наверстать.
- В твоих письмах были одни описания сражений, Эдвард, - пояснила Касси, и я не видела причины, почему бы не дать их Эллиоту. Он читал все, кроме одного, которое я не показала, иначе ему пришлось бы вызвать тебя на дуэль.
- За твое благополучное возвращение домой, Эдвард, - сказал Эллиот, чокаясь с гостем и сестрой.
- За новую жизнь, - добавила Касси.
- За продолжение того, что возникло давным-давно, - поправил Эдвард.
- Давайте сядем, - предложил Эллиот, внезапно почувствовав себя лишним. Он частенько задумывался, перерастет ли детское увлечение Касси в любовь, и теперь воочию убедился, что так оно и есть. Молодые люди обменивались весьма красноречивыми взглядами и хотя стояли по разные стороны от стола, Эллиота не покидало ощущение, что эти двое сжимают друг друга в объятиях.
Барон Тинсдейл смущенно откашлялся:
- Твоя мать здорова, Эдвард?
- Наслаждается своими хворями, впрочем, как всегда. Правда, смерть дяди Эдгара ее потрясла.
- Твой дядя был настоящим джентльменом, - заметил Эллиот. - Твое поместье находилось в надежных руках. Кстати, как то ранение в плечо, которое ты получил пару лет назад? Хорошо зажило?
- Даже не ноет. Хвала Создателю, мне посчастливилось попасть к непьющему хирургу. В Индии такой случай - большая редкость.
- Я желаю увидеть шрам! - кокетливо заявила Касси.
Но Эллиот сурово нахмурился:
- Касс, прекрати, иначе Эдвард подумает, что ты не получила должного воспитания. Тебе следовало бы видеть ее, Эдвард, когда мы получили известие о твоей ране! Сестренка превратилась в разъяренную ведьму, и если бы не мое спокойствие и здравый смысл, клянусь, она отплыла бы в Индию на первом же корабле!
- Я очень тревожилась, - тихо призналась Касси. - Правда, по-моему, мой брат и здравый смысл несовместимы. Но с тех пор, как он стал бароном Тинсдейлом, Эллиот так преисполнился сознания собственной значимости, что постоянно приписывает себе самые невероятные качества характера!
- По крайней мере его представление о здравом смысле исключает купание в океане подобно морской нимфе! И уж конечно, он не рискует жизнью в утлой лодчонке среди бушующих волн!
- Моя лодка ничуть не утлая, милорд! Что же касается наяды.., я начну сомневаться в вашей честности, если вы посмеете утверждать, что были недовольны.
- Касс, я не сомневался, что ты хотя бы что-то надеваешь, когда плаваешь!
- Она была подобна Венере, выходящей из пены морской. Признаться, зрелище было прелестное.
- На мне была сорочка, - сухо процедила Касси, переводя взгляд с недовольного лица брата на Эдварда, и поднялась, грациозно поправляя юбки. Теперь, когда ты знаешь все подробности дерзкого поведения лорда Линдхерста, Эллиот, предоставляю тебе объясниться с ним. Не позволяй ему ускользнуть, братец, иначе мне придется собрать осколки разрушенной добродетели и удалиться в монастырь.
После ухода Касси Эллиот смущенно обернулся к Эдварду:
- Она ужасно прямолинейна и откровенна до глупости, но, конечно, ты это знаешь. - Он нервно поправил воротник. - Ты не.., то есть Касси не...
Эдвард, удивленно моргнув, насмешливо объяснил:
- На ней была сорочка, Эллиот, мокрая, но вполне скромная. Ты ведь понимаешь, мои намерения благородны, и нет нужды вызывать меня на дуэль. Я хочу жениться на Касси, но, право, не знаю, что делать с ее лондонским сезоном. Она наотрез отказывается ехать в столицу. Что же касается прямолинейности.., она просто своевольна.
- Упряма, как мул, и делает все, что в голову взбредет.
- Верно. Но все же, если ты настаиваешь на том, чтобы она провела зиму в Лондоне.., вероятно, вдвоем мы сможем ее уговорить.
- Она всегда была верна тебе, Эдвард, хотя раньше я считал, что ее чувства - не больше чем детское поклонение храброму герою, сражающемуся в чужой стране. Если хочешь жениться на ней сейчас, я возражать не стану.
- И скорее всего в награду за такую поддержку Касси назовет первого сына в твою честь.
- Касси - мать! - ошеломленно тряхнул головой Эллиот. - Кажется, только вчера она сама была ребенком, мечтавшим научиться правильно насаживать на крючок червяка. Помню, как-то раз моя лошадь налетела на забор, а я сломал ногу. Она вела себя, как наседка, ухаживала за мной и силком заставляла пить совершенно омерзительные снадобья.
- Я рад, что не вернулся в Англию, когда меня ранило в плечо, - мягко улыбнулся Эдвард все еще потрясенному Эллиоту. - Шурин, не назначить ли нам свадьбу, скажем, через два месяца?
- Вижу, что капитан Линдхерст умеет атаковать быстро и без предупреждения! Короче говоря, не вижу препятствий. Бекки все возьмет в свои руки, так что беспокоиться не о чем. Кстати, насчет мисс Питершем.., лучше я сам с ней поговорю.
- Как хочешь, Эллиот. Ну а теперь, мой друг, нам о многом нужно потолковать. Каково живется Эллиоту Броуму, ставшему четвертым бароном Тинсдейлом?
Глава 3
Эллиот Броум добродушно улыбался взбудораженной мисс Питершем.