135575.fb2
- Честно говоря, - кивнул Хью в их сторону, - я был удивлен, увидев здесь Франсуа Дюпре. Я не знал, что ваш отец с ним знаком.
- Его представил нам мистер Марижни. Он был у нас уже несколько раз и буквально очаровал своим галльским темпераментом... - лукаво блеснула глазами Алиса, - мою маму. Не скрою, что и я нашла его компанию довольно приятной. Он очень хорошо говорит по-английски. Насколько я поняла, его дед настоял на том, чтобы он и его сестра выучили английский и испанский.
То, что Франсуа свободно владеет английским, не было сюрпризом для Хью. Старый Кристоф Галланд был далеко не глупым человеком и понимал, что житель Нового Орлеана должен уметь хотя бы поговорить на общие темы на всех трех используемых здесь языках - французском, английском и испанском. Гораздо больше удивляло то, что не слишком жалующий американцев Франсуа оказался в гостях у семейства Саммерфилдов. Хью заметил, что молодой человек поглядывает не столько на него, сколько на стоящую с ним рядом девушку. Его интересует Алиса? Но до него ведь наверняка дошли слухи, о которых говорил Джаспер. Возможно, ему просто любопытно познакомиться с особой, которую считают пассией Хью. Или он намеревается выступить в качестве соперника? Интересно!
Поймав на себе взгляд американца, Франсуа широко улыбнулся и направился в его сторону, галантно поклонившись Алисе, он рассыпался в похвалах вечеру.
- В город вернулся мой дядя. Мне только что сказали, что он приехал полчаса назад, - сообщил он затем, взглянув на Хью. - К моему великому сожалению, я должен покинуть вашу чудесную компанию.
Последние слова были явно вновь адресованы девушке.
- Как жаль, - искренне ответила она. - Если бы мы знали, что он будет в городе, мы бы с радостью пригласили и его.
- Вам не о чем сожалеть, мадемуазель, - вежливо поклонился Франсуа. Без сомнения, у вас еще будет случай познакомиться с ним. К тому же сегодня он все равно занят, так как собирался навестить нашего друга Алена Хассона. Они должны.., э-э.., обсудить кое-какие вопросы, связанные с делами.
- С делами? - переспросил Хью, удивленно приподнимая брови, - г Не о "Галланд, Ланкастер и Дюпре" пойдет речь?
- О нет! Мы бы не решились обсуждать их, не испросив предварительно вашего согласия, мсье, - ответил Франсуа, ухмыльнувшись и вызывающе блеснув глазами.
Задиристость молодого человека показалась Хью забавной, и он улыбнулся.
- Не сомневаюсь, - не дождавшись ответа на свою колкость, вновь заговорил Франсуа, - что дядя захочет поговорить о делах и с вами. Думаю, что он встретится с вами завтра.
- Ваш дядя долго еще пробудет в городе? - вмешалась Алиса, решившая, что мужчины уж слишком долго игнорируют ее присутствие.
- О нет! День-два, не более. Он сейчас очень занят. В это время года ему приходится постоянно наблюдать за работами на плантациях.
Алиса и Франсуа принялись обсуждать эту тему. Хью не спускал глаз с молодого человека, но к разговору прислушивался вполуха. Зачем это вдруг Жану понадобилось с ним встречаться? Открытое недовольство Дюпре его приездом и активным вмешательством в дела компании начало вроде увядать, и можно было надеяться, что худшее в их отношениях позади. Что же случилось?
Ответ на этот вопрос Хью узнал на следующий день, когда в одиннадцать часов утра в его кабинет влетел Жан, а следом за ним появился и Франсуа. Хью, разбирающий накладные за прошлый год, поднял глаза и несколько удивленно посмотрел на вошедших без стука посетителей.
- Доброе утро, господа, - вежливо поздоровался он. - Чем обязан вашему визиту?
Элегантный, модный и со вкусом одетый Жан небрежно уселся на один из стоящих перед столом Хью стульев.
- Надеюсь, вы простите нам неожиданное вторжение, - миролюбиво произнес он, закинув ногу на ногу. - Дело в том, что у меня, точнее, у нас, имеется к вам серьезное предложение.
Хью откинулся на спинку стула и пристально посмотрел на сидящих перед ним людей. Лицо его было совершенно спокойно, но мозг заработал на полные обороты. Что за дьявольщину они надумали?
- Да? И что же это за предложение?
- Мы провели семейный совет, - сразу перешел к делу Жан, - и приняли решение выкупить половину вашей доли в компании.
- И тем самым стать владельцами контрольного пакета акций, - медленно проговорил Хью, серые глаза которого были по-прежнему непроницаемы.
- Oui! - воскликнул Франсуа. - Складывается нетерпимая ситуация, и мы предлагаем единственный и достойный путь ее разрешения.
- А если я не хочу продавать акции? Возможно, я предпочту, наоборот, выкупить вашу долю? - спросил нарочито спокойным голосом Хью.
По лицу Жана стало видно, как он напряжен.
- Продажа акций не входит в наши планы, мсье, - произнес он.
- А если это не входит и в мои?
- Mon Dieu! - сердито выпалил не справившийся с эмоциями Франсуа. Какой же вы тяжелый человек! - Губы его дрогнули и сложились в обиженную улыбку. - Вы же получите весьма приличную сумму. Мы предлагаем хорошие деньги за то, чтобы избавиться от вашего вмешательства в дело, основанное моими отцом и дедом.
- И моим приемным отцом, - уточнил Хью, глядя в отражающие целую бурю страстей глаза молодого человека. Из груди Франсуа вырвался раздраженный вопль.
- Сам разговаривай с ним! - бросил он Жану, вскакивая со стула. - Это выше моих сил.
С этими словами он резко развернулся и, хлопнув дверью, выскочил из кабинета.
- Он еще слишком молод, - постарался объяснить поведение племянника Жан, - и ему трудно сдерживать чувства.
- Как я успел заметить, последняя черта свойственна и вам.
- Вы правы, - печально улыбнулся Жан. - Отнесите это на счет креольского темперамента. Мы не столь предусмотрительны и спокойны, как вы, американцы. Кстати, осознание этого и является главной причиной нашего решения выкупить у вас часть акций. Полагаю, что всем будет лучше, если вы согласитесь продать их и... - Жан запнулся, силясь подобрать нужные слова. - Не знаю, как это выразить более вежливо... В общем, уедете из Нового Орлеана, - наконец произнес on. - Позвольте уж нам самим заниматься теми делами, которыми мы занимаемся уже двадцать лет. Ваш отчим в них практически не вмешивался, и нам бы хотелось, чтобы так было и впредь.
Хью задумчиво почесал подбородок. До сих пор ему и в голову не приходило, что акции "Галланд, Ланкастер и Дюпре" можно продать. Да, честно говоря, и понятие о чести не позволяло сделать ему это. То, что Джон Ланкастер уступил ему долю, дающую возможность контролировать компанию, говорило не только о щедрости, но и о его уверенности в том, что он передал дело в надежные руки. Прежде чем заключать сделку, предложенную Дюпре, необходимо по крайней мере посоветоваться с отчимом. Хью вздохнул: недаром в разговорах с ним о деле он чувствовал какую-то недосказанность. Скорее всего это касалось Дюпре... Впрочем, как он сам теперь убедился, Жану нельзя отказать в отсутствии деловой сметки. Но существует еще одна причина, мешающая дать положительный ответ: зная себя, Хью был абсолютно уверен, что при всем желании не сможет просто уйти в сторону. Пока у него останется хоть один процент в этом деле, он не сумеет только получать барыши.
Из предложения Жана и Франсуа можно сделать только один бесспорный вывод: они недовольны им гораздо в большей степени, чем он полагал. Если так, то не исключено, что ему следует принять их предложение, но.., с одним незначительным изменением. Решение, причем достаточно простое, пришло в голову неожиданно.
- Часть своих акций я вам не продам, - сказал Хью. - Но, если вам они так нужны, можете выкупить мою долю целиком. Условие одно - сделку должен одобрить мой отчим. Не исключено, что он согласится продать вам и свои акции. В таком случае вы разом избавитесь от нас обоих, - заключил Хью и с улыбкой посмотрел на креола.
На несколько долгих мгновений воцарилось напряженное молчание.
- Вы сказали, все акции? - наконец нарушил его Жан. Хью кивнул.
- Если вы получите одобрение Джона Ланкастера, я пойду на это.
Усилием воли Жан придал лицу спокойное выражение.
- Это очень великодушно с вашей стороны, - произнес он. - Но буду до конца откровенен, даже выкуп половины вашей доли поставит нашу семью на грань разорения. Купить же ее целиком мы просто не в состоянии.
- В таком случае, боюсь, мы не сможем договориться.
- Вы не хотите подумать о продаже половины? Хью отрицательно покачал головой.
- Вы были откровенны со мной, отвечу вам тем же. Боюсь, что "Галланд, Ланкастер и Дюпре" под вашим управлением просуществует не более двух лет. Затем ни о каком серьезном деле не будет и речи.
- Прошу прощения, не совсем понял, мсье? - сумел спокойно спросить Жан, хотя в глазах его полыхал гнев.
Хью вздохнул. Настал момент сказать наконец всю правду.
- На протяжении последних двух лет мы несли неоправданные убытки. И тем не менее вы все это время продолжали расходовать средства компании так же, как и прежде. Обращаться с нашим капиталом подобным образом мы больше не можем.