135088.fb2
Он поставил свой чай на столик для коктейлей.
— Мы враги, это правда, но… здесь есть и личный аспект. Я почувствовал это в самом начале, когда впервые увидел вас на ранчо. Я поддался вашему обаянию.
Он подошел к ней поближе, и она подняла бокал, словно воздвигая защитный барьер. Что дальше?
— Мистер Хейг, мне интересно все, что вы хотите мне сказать. Но не более.
Он улыбнулся:
— Но, дорогая, вы можете немного расслабиться. Я не собираюсь срывать с вас одежду и кидаться на вас. Я более гибкий человек.
— Гибкий, как змея, — холодно сказала она.
Его улыбка стала кислой, но он не потерял самообладания.
— Вы больно кусаетесь. Но мне недостаточно физического влечения. Меня возбуждает ваш ум, ваша женская утонченность. Мы оба знаем, что эта встреча была неизбежной. Ведь вы это понимаете?
Он стоял уже совсем близко. Она отступила на шаг:
— Нет, не понимаю!
— Утонченный ум великолепно возбуждает. И я в восторге от того, что под столь прекрасной оболочкой скрывается ум, способный на изысканную фантазию. Я хотел бы обладать вами, Сэнди…
В ней поднялась волна отвращения. Этот человек приказал убить ее мужа, а теперь пытается совратить ее! Это было подло и отвратительно.
— Нет, — хрипло произнесла она, — ни за какую информацию!
— У нас много времени, — сказал он.
— К сожалению, у меня времени нет!
Его голос вдруг изменился, став одновременно металлическим и вкрадчивым.
— Вам лучше побыть здесь некоторое время.
Она ничего не ответила. Держала в руках бокал воды со льдом, но не сделала ни глотка.
— Я знаю, вы вините меня в смерти вашего мужа и других. Без сомнения, также и в смерти Джона Бурка.
Она посмотрела на него в упор:
— Мне нравился Джон Бурк. Он пытался независимо вести свои дела, а вы погубили его. Так вы убираете всех, кто не хочет вам уступать!
— Но я вынужден так поступать, Сэнди, — сказал он. — Вы подозреваете, что это я подстроил ему аварию?
У нее перехватило дыхание от мысли, что сейчас он признается.
— Только не утруждайте себя и меня очередным отрицанием.
— Не буду. — Он замолчал, и это молчание показалось ей предвестником сенсации. Но неожиданно она поняла, что у него на уме совсем другое.
— Ведь и вы не станете отрицать, что записываете наш разговор на пленку.
Ей показалось, что кровь застыла у нее в жилах. Она сделала героическое усилие, чтобы удержаться на ногах, но поняла, что ее лицо стало пепельно-бледным.
— Что я делаю? — сказала она.
Аарон выглядел скорее разочарованным, чем рассерженным.
— А вы не очень умны. Я думал, что это не так. Я был почти уверен, что вы догадаетесь: наша первая встреча была подстроена. Чтобы заманить вас на сегодняшнюю. Вы этого не поняли. Хотя даже самый умный из моих друзей тоже этого не понял.
С видом триумфатора он отвернулся от нее и сел в одно из кресел. Где-то в спальне раздались чьи-то шаги, Сэнди вздрогнула и обернулась. Она удивилась не тому, что вошел Кермит Дайсон, а тому, что, оказывается, все это время в квартире был еще кто-то.
«Они не станут убивать меня здесь», — подумала она.
Ее пульс стал лихорадочным, неровным и учащенным. Дайсон выглядел гигантом.
— Что ж, Сэнди, вам нечему удивляться.
— Нечему, — сказала она.
— Но вы слегка опечалены, что вам не удалось одолеть Аарона.
— Насмешки неуместны!
— Напротив. — Голос Дайсона скрежетал, как пила. — Есть все основания напомнить вам, насколько вы жалки. Вы и ваш сенатор! Вы слишком переполнены уверенности в том, что вы все можете. Вам повезло, что вы добыли кое-какую информацию. Вы преследовали сбитых с толку людей и действительно проявили некоторое упорство и смелость. Но мы не можем больше позволить вам досаждать нам. К сожалению, вы несколько выбили Аарона из колеи. Поэтому мы не занялись вами раньше.
— Кермит, — зловеще сказал Аарон. — Я думаю, нам следует поспешить.
Дайсон подошел к Сэнди:
— Вы вляпались в это, потому что неопытны. Но я восхищен вашей смелостью. Если, конечно, это для вас что-нибудь да значит.
— Это будет что-нибудь значить, если вы меня не убьете, — сказала она.
Он улыбнулся безжалостной улыбкой:
— Давайте сюда диктофон!
Она отдала. Дайсон бегло взглянул на аппарат и положил его в карман.
Сэнди обхватила себя руками, пытаясь подавить тошноту. Она спросила Дайсона:
— Что дальше?
— Видите ли, нам придется выполнить довольно подлое и неприятное дело. Мы не можем позволить вам продолжать ваши происки. Я предвижу, что вы оба попадете в переделку из-за того, что пронюхали о происходящем в горах под Пэрришем. Однако это может произойти, а может и нет. Сначала надо сделать кое-что другое.