134903.fb2
Роттен-роу – прогулочная аллея в Гайд-парке."Роттен-роу, Гайд-парк", 1900 (Томас Блинкс (1860–1912))
Фут (мера длины) равен 30,48 см.
Серпантин – озеро в Гайд-парке, в котором в настоящий момент разрешено купание.
Дюйм (мера длины) равен 2,54 см.
В эпоху Наполеоновских войн (1800г.) в Великобритании была принята на вооружение винтовка, которую создал лондонский оружейник Эзикиел (Иезекиль) Бейкер. Бейкер был оружейным мастером, специализировавшимся на изготовлении нарезных ружей для охотников-джентльменов и написавшим книгу под названием "Заметки о нарезном оружии". Испытания его винтовки прошли успешно, и, несмотря на высокую цену, она была принята армией на вооружение.Нарезное ружье Бейкера имело семь нарезных канавок, по которым пуля делала в стволе длиной 30 дюймов четверть оборота. Поскольку оно заряжалось с дула, то после опускания в ствол поверх порохового заряда свинцовой пули ее следовало расплющить при помощи шомпола и деревянного молотка-киянки. При этом свинец раздавался в стороны, цепляясь за нарезы. Через короткое время от молотка отказались, решив, что для достижения требуемого результата достаточно тяжелого шомпола. Приклад этого нарезного мушкета имел прикрытую латунной пластинкой выемку, в которой хранились просаленные лоскутья, которые следовало забивать и ствол вместе с каждой пулей.
Княжество Майсур (от санскритского махишару – "земля буйволов") – одно из индийских государств, территория которого располагалась на юго-западной оконечности полуострова Индостан. Столицей королевства был город Серингапатам. Наибольшую известность королевство получило благодаря героическому сопротивлению английской колонизации.АНГЛО-МАЙСУРСКИЕ ВОЙНЫ велись английской Ост-Индской компанией за захват индийского княжества Майсур. В результате 1-й (1767–69) и 2-й (1780–84) Майсуру удалось сохранить независимость, после 3-й (1790–92) от Майсура отторгнута часть территории, в результате 4-й (1799) Майсур превращен в английского вассала.Княжество в границах 1784 года.
Калариппайатту (kalarippayattu, слово малайского происхождения) – искусство боя, разработанное дравидами (древнейшее население Индии) и до сих практикующееся в южной и северной Индии, на северо-востоке Шри-Ланки и в Малайзии. Вероятно, одно из древнейших боевых искусств. Использует прыжки, удары, захваты. В различных районах свои направления этого искусства боя. Можете посмотреть аннимацию :http://s61.radikal.ru/i174/0911/f7/b130ad357f79.gif
Сари – традиционная женская одежда на Индийском субконтиненте, представляющая собой кусок ткани длинной от 4,5 до 9 метров, шириной до 1,2 м, особым образом обёрнутого вокруг тела. Носится сари с блузой, известной как чоли или равика, и нижней юбкой (павада/павадаи на юге, и шайя в восточной Индии). Самый распространенный стиль ношения сари – ниви, когда один конец два раза обёртывается вокруг бедер, драпируя ноги, а верхний край укрепляется на тугом пояске нижней юбки и затем перебрасывается через одно плечо. На улице женщины обычно накидывают свободный конец сари (паллу) на голову, как шаль. В традиционной Индии материал, из которого сделано сари, зависел от социального и материального положения женщины, но сам способ носить его был единым для данной местности.
Франкированная бумага – с уже оплаченными расходами по доставке письма.
Паланкин – носилки, в форме крытого кресла или ложа, служащего средством передвижения на Востоке, главным образом в Китае и Индии, для достаточных лиц. Употребление П. восходит к глубокой древности; обыкновенная скорость передвижения в П. до 5 1/2–6 в. в час; на большие путешествия берутся обыкновенно три смены носильщиков (12 человек) и один для носки различных предметов.Паланкин на спине слона – те же носилки, установленные на спину животного
Фёрт-оф-Клайд (англ. Firth of Clyde)– залив Ирландского моря (Серного моря) у западных берегов Шотландии. Отделен от Атлантического океана полуостровом Кинтайр. Ширина залива у входа – 42 км. В верхней части образует фьорды Лох-Лонг и Гэр-Лох. В залив впадает река Клайд, через канал соединяющая его с заливом Фёрт-оф-Форт. На карте – вдоль побережья с городами Stranraer, Troon.
Рейнвейн – вино, доставляемое виноградниками, расположенными вдоль обоих берегов Рейна; но вина, пользующиеся всемирной известностью, получаются в Рейнгау (Rheingau), т.е. с холмов, тянущихся по правому берегу Рейна, от Бибриха до Лорха. Почва виноградников, разведенных местами на склоне самых скал, состоит из глины, извести, шифера и пр. Прославленный Р. выделывается из винограда Рислинг, который, оставаясь продолжительное время (иногда до глубокой осени) на кустах, подвергается так называемому "благородному гниению", вызываемому грибком Botrytis cinerea. Этому грибку Р. и обязан своими отменными вкусом и букетом. Рейнские вина могут быть разделены на три класса, причем к первому следует отнести Штейнберг, Рауенталь, Грефенберг, Рюдесгейм и Маркобрун с замком Иоганнисберг во главе, ко второму – Гейзенгейм, деревня Иоганнисберг, Гаттенгейм, Винкель и Фольратсберг, к третьему классу – Эрбах, Эльтвиль, Эйбинген, Киндрих, Миттельгейм, Эстрих, Ширштейн, Валлуф, Гальгартен и Лорх; первоклассное красное вино получается в Асмансгаузене.
Ковент-Гарден (англ. Covent Garden) – район в центре Лондона, в восточной части Вестминстерского Сити. Назван по имени существовавшего здесь ранее (в XIX веке) рынка. Занят преимущественного торговыми и развлекательными заведениями. Одной из наиболее известных достопримечательностей района является Королевский театр Ковент-Гарден. Название района изначально звучало как Convent Garden (букв. "Монастырский сад"), по имени сада, принадлежавшего во времена короля Иоанна Безземельного монастырю Св. Петра. Впоследствии здесь располагался главный лондонский оптовый рынок фруктов, овощей и цветов, просуществовавший с 1661 до 1974 г.
Капская колония – Cape Colony – британская колония (в описываемое время), на южной оконечности Африки, эта территория сейчас является частью ЮАР.
Губка в уксусе, введенная поглубже во влагалище – распространенный в Англии того времени способ контрацепции
Баньян – (индийск.) в данном случае: широкая, свободная рубашка; халат
Джозеф Ментон (1766–1835) – "отец" английской школы оружейников. Именно его ружья в конце XVIII века считались лучшими. Он постарался соединить в них технические усовершенствования и эстетику внешних линий и пропорций. Эти ружья по своим очертаниям считались шедеврами, и их элегантность потом была полностью перенесена в изделия других английских мастеров. Но Джозеф Ментон сделал свои ружья не только красивыми: они стали легче и надежнее, имели прекрасный баланс, а благодаря усовершенствованиям кремниевого замка – и более безопасными. Повысилась также скорость их заряжания и практически не случалось осечек, чем грешили многие ружья того времени.
Взята строчка из стихов Гегельского Людовика О. П. (христианская библиотека "Град Божий"). Возможно и не слова из гимна, но по смыслу произведения подходят.1.Пути господни неисповедимы.Дорогой жизни мы по ним идем,Но, иногда, что были нелюбимы,На перекрестках судеб узнаем:Мы выбираем тех, кому потом не верим,Нас выбирают те, с кем нам не по пути,И рвутся, словно струны, натянутые нервы,И ранам на сердцах вовек не зарасти.2.Пути господни неисповедимы.Никто не знает, что на них нас ждет,Но боль потерь, увы, необходима:Что мы теряем, тем душа живет.И потому, не утоляя жажды,Находим вдруг, или теряем вновь,Но до последнего надеемся однаждыНайти ее: Великую Любовь.А вот сам гимн:God moves in a mysterious wayHis wonders to perform:He plants His footsteps in the sea,And rides upon the storm.Deep in unfathomable minesOf never-failing skill,He treasures up His bright designs,And works His sovereign will.Ye fearful saints, fresh courage take;The clouds ye so much dreadAre big with mercy, and shall breakIn blessings on your head.Judge not the Lord by feeble sense,But trust Him for His grace;Behind a frowning providenceHe hides a smiling face.His purposes will ripen fast,Unfolding every hour:The bud may have a bitter taste,But sweet will be the flower.Blind unbelief is sure to err,And scan His work in vain;God is His own Interpreter,And He will make it plain