134336.fb2 Лед и пламя (Книга 2) - читать онлайн бесплатно полную версию книги . Страница 37

Лед и пламя (Книга 2) - читать онлайн бесплатно полную версию книги . Страница 37

Пам отстранилась от него.

- А как она в постели? Тоже лучше, чем я?

- Понятия не имею. Она не лишена огня, но она себя неловко чувствует. Я женюсь на ней не из-за секса. В конце концов недостатка этого я никогда не ощущал.

Пам обняла его за шею.

- А если я буду умолять тебя... - начала она.

- Это ни к чему. Я женюсь на Хьюстон.

- Поцелуй меня, - прошептала она. - Я хочу вспомнить. Позволь мне вспомнить.

Кейн задумчиво посмотрел на нее. Возможно, ему тоже хотелось убедиться. Он взял своей огромной ладонью ее голову и поцеловал. Поцелуй длился очень долго, он вложил в него все, что мог.

Когда он отодвинулся, они улыбались, глядя друг на друга.

- Все кончено, не так ли? - прошептала Пам.

- Да.

Она продолжала сидеть, прижавшись к нему.

- Все эти годы, проведенные с Нельсоном, я думала, что люблю тебя, но, оказывается, я любила свою мечту. Возможно, отец был прав.

Он снял ее руки со своей шеи.

- Еще одно слово о твоем отце, и мы поссоримся.

- Разве ты все еще сердишься на него?

- Сегодня моя свадьба, я хочу быть счастливым, поэтому не будем говорить о Фентоне. Расскажи мне лучше о моем сыне.

- С радостью, - ответила Пам и начала рассказывать.

***

Через час Пам ушла, оставив Кейна в саду курить сигару. Докурив, он бросил окурок на землю и, взглянув на часы, понял, что пора одеваться к свадьбе.

Не успел он сделать и нескольких шагов, как столкнулся с человеком, который оказался почти точной его копией, только на десять лет старше.

Кейн и Рейф Таггерт выжидательно смотрели друг на Друга, не говоря ни слова. Каждый из них сразу же понял, кто перед ним.

- Ты не слишком-то похож на своего отца, - сказал Рейф, в его голосе звучали обвиняющие нотки.

- Не знаю. Никогда его не видел... И никого из его родни тоже, - ответил Кейн, подчеркивая тот факт, что за все те годы, когда "н воспитывался на конюшне у Фентона, ни один из Таггертов ни разу его не навестил.

Рейф напрягся.

- Я слышал, что твои деньги испачканы в крови.

- А я слышал, что у тебя вообще нет денег - ни испачканных в крови, ни чистых.

Они смотрели друг другу в глаза через те несколько шагов, которые разделяли их.

- Ты совершенно не похож на Фрэнка. Я ухожу, - Рейф повернулся.

- Ты можешь оскорблять меня, но не леди, на которой я женюсь. Ты останешься на церемонию.

Рейф не оглянулся на Кейна, но прежде, чем уйти, коротко кивнул.

***

- Мне нужно поговорить с вами, - сказал Эден с порога, мрачно глядя на Хьюстон.

Окружающие Хьюстон женщины шумно запротестовали, но она подняла руку и молча вышла из комнаты вслед за Эденом. Они прошли в его спальню.

- Понимаю, что так не полагается, но это единственное место в доме, где не толпится народ.

Хьюстон старалась не показать свои чувства, потому что у нее возникло впечатление, что Эден рассержен на нее.

- Я понимаю, что сегодня ваша свадьба, но я все же хочу кое-что сказать. Кейн очень хорошо знает, что безопасность людей, связанных с таким богатым человеком, как он, часто подвергается риску, - он взглянул на нее. - Я все это говорю к тому, что Кейн поручал мне пару раз на прошлой неделе следить за вами.

Хьюстон почувствовала, как кровь отхлынула у нее от лица.

- И я не в восторге от того, что видел, - продолжал он. - Мне не нравится, что беззащитная молодая женщина едет на шахты, а уж этот ваш "Союз Сестер"...

- "Союз Сестер"! - ошеломленно повторила Хьюстон. - Как?..

Эден схватил стул и поставил его рядом с ней. Хьюстон без сил опустилась на стул.

- Я был против, но Кейн настаивал на том, чтобы я, о Господи, спрятался в чулане и сидел там во время вашего девичника на тот случай, если что-нибудь случится.

Хьюстон не поднимала глаз от своих ладоней, поэтому не видела, как Эден едва заметно улыбнулся на слове "девичник".

- Что он конкретно знает? - прошептала она. Эден сел напротив нее.

- Этого-то я и боялся, - неохотно сказал он. - Как я мог рассказать ему, что вы выходите за него замуж из-за того, что он связан с Фентоном? Вы используете его самого и его деньги для того, чтобы продолжать и дальше свою борьбу со злом на шахтах. Черт возьми! Но мне следовало раньше догадаться. С такой сестрой, как у вас, которая у собственной же сестры крадет...

Хьюстон поднялась с места.

- Мистер Найланд, - проговорила она, стиснув зубы. - Я не собираюсь слушать, как вы ставите под сомнение нравственность моей сестры, и я не понимаю, что вы имеете в виду, когда говорите, что Кейн связан с Фентонами. Если вы считаете, что я преследую какие-то недостойные цели, мы сейчас же пойдем к Кейну и все ему расскажем.

- Подождите, - сказал он, поднимаясь и беря ее за руку. - Почему вы не объясните?..

- Я надеюсь, вы не хотите сказать, что я должна убеждать вас в том, что я ни в чем не виновата, что я веду Кейна Таггерта к алтарю совсем не на убой. Нет, сэр, я не собираюсь отвечать на такие обвинения. Или, может быть, вы хотели использовать свою информацию, чтобы шантажировать меня?

- Ну-ну, полегче, - ответил он с заметным облегчением. - Теперь, после, того, как мы оба выпустили пар, может быть, поговорим? Согласитесь, что ваши действия не могут не вызывать подозрений.