132959.fb2 Загадочная блондинка - читать онлайн бесплатно полную версию книги . Страница 9

Загадочная блондинка - читать онлайн бесплатно полную версию книги . Страница 9

ГЛАВА ДЕВЯТАЯ

Майк тут же опустил ногу, но положения не изменил, так и остался стоять, прислонившись к стене.

— Так вы действительно женаты на моей Шерри. — Таг задумчиво поболтал льдом в бокале. Судя по запаху, у него там было виски.

— Да. Официально.

Майк ждал. Невозможно было определить, что нужно этому человеку, но раз он не трогает Шерри, то Майк пока спокоен.

— Почему? — неожиданно спросил Таг. — Что вы хотите получить от этого брака?

Дурацкий вопрос. Майк с любопытством взглянул на него.

— Жену Таг продолжал, словно не слышал ответа:

— Вы собираетесь получить кругленькую сумму в день ее рождения, я в этом не сомневаюсь. Но лучше вам изменить планы. Разведитесь с ней прямо сейчас, тогда сумеете кое-что получить. Иначе не получите ничего.

Майк начал терять терпение.

— Шерри — моя жена. Вы это уразумели?

Моя. Ни вы и никто другой этого изменить не сможет.

Лицо Тага стало наливаться кровью.

— Что ты о себе думаешь? Ты ничто, ничто и никто.

— Возможно, — миролюбиво согласился Майк. — Но я никто, который женат на Шерри.

И никуда уходить я не собираюсь.

Таг побагровел еще пуще. И прежде чем Майк сумел сообразить, кулак Тага врезался ему в лицо. Второй удар пришелся в голову.

Третий удар Майк сумел упредить, поймав тестя за запястье и хорошо отработанным движением заломив ему руку за спину.

Женщины завизжали, гости собрались вокруг. Все звуки перекрыл голос Шерри, и Майк увидел, что она пробивает себе дорогу к нему.

Она звала его по имени.

Майк еще сильнее заломил Тагу руку.

— Держись подальше от Шерри и от меня, прошептал он ему на ухо, — тогда мы сумеем поладить. Ты понял?

— Ты хоть представляешь себе, кто я такой? брызгая слюной, бессвязно шипел Таг. Освободиться не удавалось.

Майк сжал руку еще сильнее.

— Держись подальше от Шерри или будешь иметь дело со мной. Ты меня понял?

— Да. Да, хорошо.

Майк отпустил руку и глядел, как Таг уходит, пока не почувствовал, что Шерри стоит рядом.

— О, Майка… — Она дотронулась до его щеки, рядом с тем местом, которое уже опухло и ныло. — Что случилось?

Он оглядел все еще стоявшую вокруг толпу и пожал плечами.

— Вышла неприятная сцена, кажется.

— Да какая разница! Твое лицо… Он тебя сильно ударил?

Она тихонько провела пальцами вокруг больного места, и Майк вздрогнул.

Не от боли, от ее нежности.

— Давай выберемся отсюда. — Он взял Шерри за локоть и пошел к выходу.

— Да. Нужно осмотреть твой глаз.

— Забудь об этом. Просто поедем домой.

Шерри выдернула руку.

— Нет. Пока я точно не буду знать, что с твоим глазом. — Она взяла его лицо в ладони и попыталась повернуть его к себе.

Майк дернул головой и отступил назад.

— Не здесь. Люди смотрят.

— Да пускай смотрят.

— Я хочу уйти из этого дома. — Он больше ни секунды не мог оставаться среди этой толпы бездельников.

Шерри взяла его за руку и повела во двор.

— Но машина там, — показал Майк за спину.

— Я не могу ждать, пока мы доедем до дому.

Я должна прямо сейчас тебя осмотреть, чтобы увидеть, что Таг с тобой сотворил. А в машине темно. Зайдем сюда.

Он увидел скрытый густыми деревьями деревянный домик. Шерри провела его вокруг бассейна, Майк открыл дверь и тут же закрыл ее за собой.

Шерри зажгла свет, и Майк обнаружил, что находится в простой, спартанского вида ванной комнате, отделанной кафелем.

— Сядь здесь, — сказала Шерри и открыла шкаф.

Майк сел. Она нагнулась над ним и повернула его лицо к свету. Потом намочила бинт свинцовой примочкой и приложила к месту удара. От холодного прикосновения Майку стало легче.

— Что случилось?

— Абсолютная глупость.

Шерри стояла слишком близко. Она была такая красивая в вечернем платье. Он с трудом подавлял желание схватить ее в объятья и целовать.

Ушиб не слишком его беспокоил, больше волновало, что он теряет контроль над собой.

Он же не любит ее или любит, но не совсем. Но все составляющие любви уже налицо: нежность, стремление защищать, страсть, желание.

Майк наклонился вперед и с наслаждением вдыхал ее запах.

Шерри опустила салфетку в раковину.

— Считай, что тебе повезло, царапин, кажется, нет. Даже губы не разбиты.

— Хорошо, что он промахнулся. — Майк на миг почувствовал благодарность судьбе.

— Что же все-таки случилось? Почему он тебя ударил?

— Потому что я отказался разводиться с тобой.

— О… — Шерри отвернулась, поправляя платье. — Извини.

— За что? Ты не виновата, что у тебя такой отец.

Она печально пожала одним плечом.

— Я виновата в том, что тебе приходится иметь с ним дело.

— Ерунда. — Больше Майк не мог сдерживаться, он потянул ее к себе и посадил на колени. — Забудь. — Он прижался ртом к ее губам.

От поцелуя сладко заныло в груди.

Шерри нежно погладила его по щеке, вздохнула и слегка повела плечами, как бы высвобождаясь из его объятий. И Майк задохнулся.

Он хотел… ему было необходимо больше. Ему нужно было все, что она может дать.

И плевать, что это идет вразрез с его решением. Ему больше нет до этого дела. Конечно, глупо еще теснее сближаться с ней. Ну и что? Ему плевать, что она выросла в Палм-Бич. Сейчас для него важно только то, что Шерри его жена и он обнимает ее.

Майк провел рукой от талии вниз по мягкому изгибу бедра. Здесь рука на мгновение задержалась, потом медленно скользнула по нейлону чулок. Он ждал. А вдруг Шерри будет против?

Она едва слышно застонала, и он понял, что она хочет того же. Он приподнял юбку, и Шерри еще сильнее прижалась к его губам. Ее рука забралась к нему под рубашку и нежно погладила грудь.

Майк откинулся назад и наткнулся спиной на острый угол. Они были в ванной комнате. Он вскочил, спустил Шерри с колен и поставил на ноги. Потом, не отрывая от нее губ, стал потихоньку двигаться к двери.

Шерри занервничала. Он и раньше целовал ее, а потом всегда уходил. Она не допустит, чтобы это повторилось.

— Майк, подожди! — взмолилась она сквозь поцелуй.

Он застонал и прижался к ней лбом.

— Что? — Он зарылся носом ей в волосы и стал покусывать мочку уха.

— Что-то не так? — жалобно спросила она.

— Нет. — Его губы спустились к шее, и Шерри откинула голову, чтобы ему было удобнее. Ее охватила сладкая дрожь.

— Тогда почему… — У Шерри совершенно вылетело из головы, что она собиралась сказать, когда он протиснул колено между ее ног. Узкая юбка мешала, и она приподняла ее.

— Мы в ванной комнате, — пробормотал он.

— И что? — не сообразила она.

Майк провел рукой по ее бедру и стал поднимать юбку.

— Я не собираюсь в первый раз заниматься любовью со своей женой в ванной комнате.

О небеса! Шерри почти стянула с него пиджак, с наслаждением ощущая крепкие мускулы под шелком рубашки.

— Только… если… — он сделал паузу, — если ты хочешь…

— Здесь есть кровать, — не задумываясь, ответила она. Хочет ли она? Да она сгорает от страсти.

— Слава богу. — Майк взял ее на руки и крепко прижал к себе. Шерри обхватила его ногами, задрав юбку до талии. Майк целовал ее, его язык проникал все глубже. — Где? — выдохнул он.

— Направо. — Голос у нее срывался, как и у него. — Там увидишь.

Майк вышел из ванной и повернул направо.

Сделав несколько торопливых шагов, он наткнулся на кровать и рухнул на нее вместе с Шерри. Они не могли оторваться друг от друга, торопливо срывая одежду, руки перескакивали с одной вещи на другую, сталкивались и расходились.

Наконец Шерри прижала нагое тело к Майку. Ощущение было незабываемым. Майк был сильно возбужден, и она чувствовала, что ждать ей осталось недолго. Но она ошиблась.

Вся его отчаянная поспешность исчезла, поцелуи стали мягче и продолжительнее, они были нежными и страстными. Он глядел ей в лицо одно бесконечно долгое мгновение, потом перевел взгляд на свою руку, скользнувшую вниз от шеи по плечу и дальше к груди.

Шерри стало неловко под его взглядом.

Майк склонил голову, коснулся губами ее шеи, и Шерри затрепетала. Он целовал ее, прокладывая дорожку к плечам, гладя ее перед тем, как поцеловать. Она извивалась, грудь у нее напряглась. Она жаждала его прикосновений, но он не спешил. Медленно, дюйм за дюймом, он двигался по плечам, запечатлел глубокий продолжительный поцелуй в ложбинке у шеи и продолжал свое движение.

Когда он прикоснулся к соскам, Шерри выгнулась, холмики грудей затвердели. Она конвульсивно дернулась, словно наэлектризованная. Никогда у нее не было таких глубоких, острых ощущений. В душе не хватало места для чувств, которые разжег в ней Майка Скотт.

Его горячие влажные губы сомкнулись у нее на груди, и она сдавленно закричала, прикрыв рот рукой. Он кончиком языка коснулся ее соска, отдернул язык и повторил опять. Внутри у нее что-то взорвалось.

Шерри сходила с ума, она не была готова к такому наслаждению. Майк целовал ее везде, где ему хотелось.

Он повернул ее на живот и прижал губы к нежной ямке под коленями.

— Я больше не могу, — обессиленно прошептала она.

— Можешь. — Его пальцы зажгли огненные дорожки на ее бедрах. — Еще немного.

Его губы следовали за его пальцами. Он целовал или просто легонько проводил губами по коже. Его язык как бы пробовал ее на вкус.

Шерри трепетала, охваченная желанием.

Он целовал ее бедра, икры, ее щиколотки и ступни. Казалось, он хочет запомнить каждую частичку ее тела.

Она больше не могла вынести этого, она хотела его, хотела… Шерри перекатилась на спину.

— Люби меня, Майк. — Она попыталась притянуть его к себе, но он не подчинился.

— Сейчас. — Его пальцы добрались до холмика светлых волос у основания живота, и Шерри выгнулась, когда его язык дотронулся до самого сокровенного уголка.

Мир закружился и исчез, тело напряглось.

Следующее прикосновение родило в ней ощущение полета, потом в голове словно вспыхнули мириады маленьких огней. Но это было еще не все, ей хотелось большего, она хотела ощутить его внутри себя, и он наконец дал ей это…

— Шерри, Шерри, сейчас тебе будет хорошо, шептал он. — Доверься мне.

— Майк, пожалуйста, — простонала она.

— Сейчас… сейчас…

— Я не могу, — выкрикнула Шерри, и в это мгновение внутри у нее все взорвалось… Время остановилось, мир разлетелся на миллионы огненных осколков, и все ее существо утонуло в несказанном блаженстве.

Его вскрик прозвучал в ее ушах. Кажется, он назвал ее имя…

Она все еще трепетала, когда Майк склонился над ней, опираясь на локти, и несколько долгих мгновении неотрывно глядел на нее, потом скатился на бок и повернул ее вслед за собой.

Он прижался щекой к ее щеке, поцеловал мочку уха, и у нее на глаза навернулись слезы.

Теперь, когда все закончилось, он был еще нежнее. Шерри не удержалась и заплакала.

— Шерри, Шерри! Что случилось? Я сделал что-то не так? — В его голосе явно слышалась паника.

Она не могла говорить и только обняла его за шею.

— С тобой все в порядке? Я не сделал тебе больно? — Он разрывался между желаниями взглянуть ей в лицо и прижать еще крепче. — Скажи хоть слово, Шерри. — Он отвел прядь волос с ее лица и поцеловал. — Скажи, что было не так.

— Все, все было так, — прошептала она. — Все было хорошо.

Она почувствовала, как он покачал головой.

Он, конечно, ничего не понял, да она и сама до конца не понимала себя. Майк положил ее голову к себе на плечо и принялся гладить ей волосы, успокаивая, а она все плакала. Он поцеловал ее макушку, потом руку, которой она обвила его за шею, и терпеливо ждал.

Наконец Шерри успокоилась. Она лежала в его объятьях, не чувствуя тела, размякнув, и слушала музыку, доносившуюся сквозь закрытое окно.

— Тебе лучше? — мягко спросил он.

— Ммм, — промычала она, вытирая мокрое лицо о его голую грудь, и подняла голову. — Я ненавижу плакать.

— Тогда почему же?.. — Он поочередно обвел ее глаза пальцем, стирая последние слезинки. Это из-за меня?

— В некотором роде.

Его смущение заставило ее сердце затрепетать.

— Нет. — Она взяла его лицо и поцеловала легким, нежным поцелуем. — Ты был изумителен. Великолепен. Вот почему.

Он по-прежнему недоверчиво глядел на нее.

Надо ему все объяснить, нужно избавиться от этого груза, более подходящего момента может не представиться.

— Ты знаешь, откуда взялось мое имя? Шерри? — Она потрогала его взъерошенную бровь.

Он пожал плечами.

Она глубоко вздохнула и принялась рассказывать:

— Хорошо, что «шерри» считалось напитком молодых леди, когда росла моя мать. По крайней мере хоть звучит как обычное имя. Хороша бы я была, если бы меня назвали «виски», или «водка», или «текила». Но моя мать больше заботилась о своих напитках, чем обо мне. Она выпала из лодки, стоявшей на якоре у пристани, и утонула, потому что была пьяна. Тогда мне пришлось жить с Тагом и Бебе. Полагаю, теперь ты хорошо представляешь, какая у меня была жизнь.

Он ничего не ответил, лишь опять провел пальцем у нее под глазами.

— Разве ты не понял? — шепотом спросила она. — Ты заботишься обо мне. Ты видишь меня, просто меня. А больше никто так не делал.

Майк прижал ее и нежно поцеловал в лоб.

Так он и знал. Теперь все изменится. Теперь он не сможет ее отпустить.

Если она сама не захочет. Потому что она поняла, что он ее любит, но сама ни слова не сказала о любви. Сегодняшний вечер разрушил крепостные стены, которые он возвел вокруг себя, и ему придется их восстанавливать, если наступит время прощаться…

А если она решит остаться? Если она его полюбит…

Нет, хватит иллюзий. Блер тоже говорила, что любит его. А потом нашла себе парня, у которого кошелек был толще, и ушла.

— Нас, наверно, ищут, — опять заговорила Шерри.

— Наверно, — согласился он.

— Пора одеваться и вернуться к ним.

Этого ему совершенно не хотелось.

— Ты права.

Они нехотя разжали руки. Майк поднялся и оглядел комнату, освещенную падавшим из ванной светом, в поисках одежды. Он оделся и протянул Шерри платье.

— Помялось, — пожаловалась Шерри, разглядывая себя в зеркало, висевшее в ванной комнате. — Да и волосы…

Майк усмехнулся, стоя рядом с ней и глядя на их отражение.

— По-моему, у тебя просто такая прическа. С тех пор как подстриглась, ты всегда выглядишь словно только что встала с постели. А теперь ты и вправду только что с нее встала.

Она покружилась перед зеркалом и погрозила ему пальцем.

— Прекрати.

Он улыбнулся и попытался ее поцеловать.

— Мне было хорошо, как никогда, — призналась она.

— Да, — кивнул он, — мне тоже. Но ты знаешь… — Стараясь скрыть свои чувства, он откашлялся. — Это можно повторить.

Она положила палец ему на губы, и он поцеловал его, не смог удержаться.

— Я знаю, — сказала она.

Его вновь охватило желание, ему хотелось ласкать ее. Он взял в руки ее нежное лицо и поцеловал со всем жаром сердца.

Потом открыл дверь, и они вышли к обществу.

Следующие несколько недель прошли в каком-то болезненном тумане. Днем Майк отвозил Шерри на работу, а вечерами она была с Кларой.

К счастью, у них теперь было два автомобиля. Во время приема Шерри просто вошла в кабинет к отцу, потребовала ключи и забрала свою машину.

Майк редко виделся с ней, но она всегда была с ним, в его душе. Он не мог не думать о ней, она была его непроходящей болью.

В среду поздно вечером Майк, как обычно, работал у себя в кабинете, когда зазвонил телефон.

— Майка… — озабоченно проговорила Шерри, боясь испугать его.

— Да, я. — Он попытался отвечать мягко, хотя напрягся, стоило ему услышать ее голос.

— Тебе нужно приехать в больницу. С Кларой все в порядке, но…

Не дослушав, он швырнул трубку и бросился вниз по лестнице.