132827.fb2 Жертвопроношение - читать онлайн бесплатно полную версию книги . Страница 8

Жертвопроношение - читать онлайн бесплатно полную версию книги . Страница 8

- Да, это тебе не "Вам предстоит долгое морское путешествие", - заметила Ева, направляясь к выходу. - Что она тебе сказала?

- У нее довольно странный говор. Кажется, она откуда-то с запада. - Они вышли на улицу, и Рорк, сам тому удивившись, с наслаждением вдохнул свежий воздух. - Суть была в том, что, если я тебя действительно люблю, должен стараться быть рядом с тобой. Тебе грозит опасность потерять жизнь или душу, и только я могу помочь тебе выжить.

- Какая дикая чушь! - Ева взглянула на лежавший у нее на ладони камешек.

- Храни его, - сказал Рорк, нахмурившись. - вреда от этого не будет.

Ева, пожав плечами, сунула камешек в карман.

- Пожалуй, надо мне держаться подальше от таких вот особ - одаренных знанием.

- Отличная мысль, - усмехнулся Рорк и, взяв Еву под руку, повел ее в "Водолей".

Глава 3

Место оказалось на удивление тихим. Пожалуй, Ева ни разу не бывала в таком спокойном клубе. Голоса посетителей, так же как и музыка, звучали приглушенно. Столы, правда, стояли довольно близко друг от друга; проходы между ними образовывали замысловатый спиральный узор, напомнивший Еве знак, нарисованный в записке Алисы.

Стены были увешаны зеркалами в форме звезд и полумесяцев. Рядом с каждым из них висел подсвечник, и пламя свечей множилось, отражаясь в зеркалах. В простенках были изображены загадочные знаки и фигуры. Небольшая площадка для танцев, как и стойка бара с табуретами в виде зодиакальных знаков, имела форму круга. На табурете, изображавшем Близнецов, сидела дама, которую Ева узнала но не сразу.

- Бог мой, да это же Пибоди!

Рорк взглянул туда, куда смотрела Ева, и увидел девушку в длинном свободном сине-зеленом платье. На шее у нее висело три нитки бус, а в ушах посверкивали огромные серьги из разноцветного металла.

- Ото! - заметил он с улыбкой. - Наша скромница Пибоди являет собой изысканнейшее зрелище.

- Пожалуй, она.., вписывается в здешний антураж, - решила Ева. - Но с Алисой мне надо встретиться один на один. Может быть, ты пойдешь поболтаешь с Пибоди?

- С превеликим удовольствием. А вот вы, лейтенант... - он окинул оценивающим взглядом ее потертые джинсы и видавшую виды кожаную куртку, - вы не вписываетесь.

- Это упрек?

- Нет. - Он кончиком пальца дотронулся до ямочки на ее подбородке. Наблюдение.

Рорк направился к стойке бара и уселся рядом с Пибоди.

- Что здесь делает эта очаровательная колдунья? - задал он вопрос в духе тех, которые помогают завязать разговор.

Пибоди взглянула на него искоса и мрачно сообщила:

- - Я в этих доспехах чувствую себя законченной кретинкой.

- Зато выглядите вы просто изумительно.

- Боюсь, это не вполне мой стиль, - фыркнула она.

- Знаете, Пибоди, что в женщинах самое удивительное? - Он легонько тронул одну из ее сережек, и та серебристо зазвенела. - У каждой из вас несметное количество стилей. Что вы пьете?

Пибоди, польщенная и смущенная, изо всех сил старалась не покраснеть.

- Коктейль "Стрелец". Это мой знак, и сей напиток должен идеально подходить к моему метафизическому "я". - Она поднесла к губам прозрачную чашу. - На вкус весьма неплох. А вы кто по знаку?

- Представления не имею. Кажется, я родился в первую неделю октября.

"Кажется? - удивилась про себя Пибоди. - Как странно - не знать точно даты собственного рождения".

- Значит, вы Весы.

- Тогда закажу "Весы". - Ожидая свой коктейль, Рорк обернулся и посмотрел на сидевшую за столиком Еву. - Как вы считаете, кто по знаку лейтенант?

- Она с трудом поддается определению.

- Это точно, - тихо сказал Рорк.

Ева из-за своего столика могла наблюдать за всем происходящим. В клубе не было музыкантов; мелодия, слышная повсюду, словно сочилась из стен. Трепетные флейты, страстные скрипки и нежнейший женский голос, певший на незнакомом Еве языке.

Некоторые пары о чем-то воодушевленно беседовали, другие сидели и молча улыбались друг другу. На женщину в белом балахоне, вышедшую танцевать в одиночестве, никто и внимания не обратил. Ева заказала себе минеральную воду, которую, к ее изумлению, подали в посеребренном кубке.

Она прислушалась к разговору за соседним столиком и была поражена тем, что там спокойно и деловито обсуждались впечатления от астральных перемещений. За столиком, стоявшим в соседнем полукруге, две дамы беседовали о своих прошлых жизнях - обе они, оказывается, когда-то были танцовщицами в одном из храмов Атлантиды. Ева с усмешкой подумала: почему никто не удивляется тому, что прошлые жизни всегда бывают более экзотическими, чем настоящие, которые, по ее твердому убеждению, и были единственными.

"Вполне безобидные чудаки", - решила Ева и вдруг поймала себя на том, что продолжает тереть ладонь о колено.

Алису она увидела, едва та переступила порог. Девушка явно волновалась: руки ее дрожали, спина была напряжена, глаза бегали. Ева подождала, пока Алиса оглядела зал, нашла ее взглядом, и тогда приветливо кивнула. Обернувшись зачем-то на дверь, Алиса торопливо подошла к ней.

- Вы пришли! Я так боялась, что вас не будет... - Она сунула руку в карман и вытащила черный камень на серебряной цепочке. - Прошу вас, наденьте это, сказала она умоляюще. - Это обсидиан. Камень, отводящий зло.

- Как хотите. - Ева пожала Плечами и надела на шею цепочку. - Вы довольны?

- Это самое, безопасное из всех известных мне мест. Самое чистое. - Алиса села, но по-прежнему продолжала тревожно оглядывать зал, теребя амулет, висевший у нее на груди. - "Золотое солнце", пожалуйста, - сказала она подошедшему официанту. Когда тот отошел, Алиса глубоко вздохнула и взглянула на Еву. - Мне надо набраться смелости. Я весь день пыталась медитировать, но не могла - на меня словно ступор нашел. Я очень боюсь.

- Чего вы боитесь, Алиса?

- Что те, кто убил моего деда, скоро убьют и меня.

- А кто убил вашего деда?

- Его убило зло. Боюсь, вы не поверите в то, что я вам расскажу: вы ведь, наверное, верите только в то, что можно увидеть глазами. - Она взяла бокал, поданный официантом, прикрыла на мгновение глаза, словно беззвучно вознося молитву, и только после этого поднесла бокал к губам. - Но, пожалуйста, не надо игнорировать то, что я вам расскажу, - полицейский не должен этого делать. Я не хочу умирать! - вдруг проговорила Алиса, ставя бокал на стол.

Ева подумала, что это, пожалуй, первое трезвое соображение из высказанных ею. Девушка действительно была напугана и не пыталась это скрыть. На похоронах Алиса старательно пряталась за маской напускного спокойствия. "И делала это ради своей семьи", - поняла вдруг Ева.

- Кого и почему вы боитесь?

- Мне придется объяснить вам все с самого начала. Чтобы искупить грех, прежде надо покаяться. Мой дед уважал вас, поэтому в память о нем я и решила обратиться к вам. Видите ли, я не родилась колдуньей...

- Неужели? - сухо заметила Ева.

- Некоторые ими рождаются, некоторые обучаются ремеслу. Во время учебы в университете я заинтересовалась викканами, и чем больше я про них узнавала, тем острее чувствовала, что там я найду себя. Меня привлекали и их ритуалы, и поиск гармонии, и позитивная этическая программа. Я не рассказывала близким о своем увлечении. Они бы меня не поняли.

Алиса опустила голову, и волосы упали ей на лицо.