132155.fb2
Возражать Байрони не хотелось. Она для виду сделала попытку к сопротивлению, когда Брент нежно привлек ее к себе и принялся целовать.
- Знай, Байрони, я люблю тебя, и если ты еще когда-нибудь от меня сбежишь, я...
- Что? - улыбаясь, спросила Байрони.
- Позднее, - уклонился Брент от ответа, целуя ее в шею.
***
- Когда ты успел заказать это? - спросила Байрони, жадно глядя на подносы с едой, которые три часа спустя внес в каюту стюард.
- Все дело в моем обаянии, - ответил Брент. Он поставил подносы на кровать между ними. - Пока ты будешь восстанавливать свои силы взгляни-ка, какой аппетитный цыпленок! - я скажу тебе все, что ты так хотела услышать.
Байрони вонзила зубы в грудку жареного цыпленка.
- Интересно, есть здесь где-нибудь соль?
Брент был ошеломлен.
- Итак, - сказал он, - в будущем, когда ты будешь проявлять упрямство, мне не останется ничего другого, как просто класть тебя на спину.
- Да, - согласилась она. - Подозреваю, так и будет. Соли, пожалуйста.
- Черт побери, Байрони, ты ничего не хочешь узнать?
Она взглянула на поднос.
- Не передадите ли мне кусочек этого восхитительного на вид хлеба?
- Сейчас, - ответил он и передал Байрони хлеб.
Спустя несколько минут Брент прервал подробный рассказ Байрони о том, как она добиралась до Сан-Диего.
- Ты наелась?
- О да. Цыпленок был чудесный, морковь замечательная, а хрустящий картофель как раз такой, какой я люблю, ну и...
- Хватит! - прорычал Брент.
Байрони посмотрела на мужа из-под опущенных ресниц и с веселым смехом упала на подушки.
Брент поставил поднос на пол и вытянулся рядом со все еще смеявшейся женой.
- К тебе вернулись силы, Брент?
- Ты не леди, - заметил тот.
- Ты чем-то недоволен?
- Я буду доволен, когда ты наконец позволишь мне продемонстрировать мое благородство.
Байрони ласково улыбнулась мужу.
- Ты продал Уэйкхерст, освободил всех рабов, дал каждому денег и многих из них отправил в Калифорнию. А теперь собираешься купить ранчо на юге от Сан-Франциско и заложить собственный городок, населенный чернокожими горожанами. Ты отдал Лорел выручку от продажи и отправил ее на все четыре стороны с хорошо набитыми карманами. Наверное, выделил пособие моей матери и нанял человека для доставки денег к ним на дом. Что-нибудь еще?
- Переспал с Лорел, ради старого знакомства.
- Нет, этого ты не сделал. А всех бывших рабов поручил попечению Джоша.
- Как ты все это узнала?
- Ты говорил во сне. А что касается доставки денег матери так, чтобы отец не смог протянуть к ним свои жадные лапы, то это я придумала сама.
- Проклятие! - вырвалось у Брента. Он положил руку на округлившийся живот Байрони, задумчиво глядя на нее. - Мне раньше никто не говорил, что я разговариваю во сне да еще рассказываю подробности.
Байрони почувствовала восхитительный приступ желания.
- Нет, ты не говорил во сне, - сказала она. - После того как я доведу тебя до изнеможения своими ласками, я признаюсь, что нашла письмо от мистера Милсома и самым бессовестным образом его прочитала.
Брент простонал.
- Я сделал все эти добрые дела для того, чтобы доказать, что я в конце концов вовсе не такой уж плохой.
- Я поняла, что ты не такой плохой, когда услышала твои аплодисменты перед домом родителей. Хотя ты последние три дня молчал как рыба, я решила простить тебе все прежние выходки. Еще решила, что ты не можешь жить без меня. И что буду тебе любящей женой, не буду держать тебя в ежовых рукавицах. Что скажешь, Брент Хаммонд?
- Повторяю, - тихо проговорил он, - ты не леди.
- Докажи! - Она потянула его к себе.