132154.fb2
Байрони покачала головой.
- Хорошо. - Сент поправил рубашку и поднялся со стула.
- А, вот и он, ваш отважный спаситель. С нею все будет хорошо, Брент, обещаю.
- Почему она такая бледная?
- Она лежала в постели пять дней, сегодня ничего не ела, а в ее организме уже был какой-то яд.
- Я убью этого ублюдка!
- Нет! Прошу вас, Брент, не говорите ему, где я!
Пожалуйста!
Брент, который словом и делом выказывал по меньшей мере презрение к этой конкретной женщине, по мнению Сента, выглядел чересчур заинтересованным. Он сел рядом с Байрони и взял ее за руку:
- Нe волнуйтесь. Теперь вам нужно как следует отдохнуть, Байрони, набраться сил. Когда вам станет лучше, мы решим, что делать дальше.
- Хорошо. - Байрони помолчала, чувствуя, как напряжение отпускает ее. - Я больше не одинока, - прошептала она скорее самой себе, нежели Бренту.
- Да, - согласился Брент, - не одиноки.
Она подняла руку и чуть коснулась кончиками пальцев его подбородка.
- Вам нужно чего-нибудь поесть, Брент. Вы правда не были больны?
До Брента донесся смешок Сента, и он кратко ответил:
- Нет, вовсе нет.
- Вот что, Байрони, я сейчас принесу горячего супа и еще чего-нибудь сытного, и мы поедим.
- Ладно, - согласилась она. - Не думаю, что смогу отправиться сегодня вечером в Сан-Хосе.
Сент остался, чтобы убедиться в том, что от куриного бульона, приготовленного Мэгги, Байрони не станет хуже. Часом позже он ушел, вполне довольный собой.
- Спасибо, - поблагодарила его девушка.
- Я навещу вас завтра, Байрони. А теперь как следует выспитесь.
- Не пройдет и десяти минут, как она уснет, - ответил за нее Брент.
И действительно, она уснула, пока Брент провожал Сента. Он постоял около кровати, пристально всматриваясь в ее спокойное лицо. ;
"Какого дьявола я заварил эту кашу?"
Он тихо рассмеялся.
***
- Я не верю в это, черт побери! Этакий ублюдок!
- По-видимому, он хочет вернуть ее обратно и скрыть следы своего замысла, - спокойно проговорил Сент.
Мэгги взглянула в сторону закрытой двери в спальню.
- От кого ты об этом слышал, Сент?
- От Дела Сэкстона. Он сказал мне, что Айра взбешен, говорит всем и каждому, что его жена страдает галлюцинациями и какой-то женской манией одним словом, сошла с ума. Он назначил огромную сумму денег за информацию о Байрони. Бедную девочку, говорит он, необходимо оградить от угрожающей ей опасности. Намекает на то, что она может наложить на себя руки и все такое. Хитрая бестия, этот старый Айра.
- Ублюдок, - повторил Брент.
- Я ничего не понимаю, - заметила Мэгги.
Сент лишь пожал плечами.
- Да, Брент, - повернувшись к нему, продолжала Мэгги, - похоже, ты крепко увяз в этой истории. Что ты намерен делать?
- Не имею ни малейшего понятия. Есть какие-нибудь идеи?
- Прежде всего, и это совершенно очевидно, - заметил Сент, - Байрони должна окончательно поправиться. Я не думаю, чтобы вы хотели отправить ее в путь раньше, чем она почувствует себя совсем хорошо, правда, Брент?
Брент нахмурился.
- Я же не какой-нибудь монстр. - В действительности он вообще не собирался никуда ее отпускать.
- Разумеется, ты не монстр, - вставила Мэгги, метнув удивленный взгляд на Сента. - Ты же спас ее. Это было очень благородно с твоей стороны, Брент.
Сент поднялся с места.
- Ну ладно. Меня ждут другие пациенты. Надеюсь, мы сможем сохранить в тайне местопребывание Байрони.
- Да разве может прийти Айре в голову, что Байрони лежит в постели в каком-то салуне рядом с борделем?
- Верно, Мэгги. Брент, накорми ее, как только она проснется. О.., и никаких споров, хорошо? - Он подавил смешок в ответ на угрожающий вид своего приятеля. - Я думаю, что Дел может быть нам полезен в этой ситуации. Как по-твоему, Брент?
- Я согласен, но давайте подождем несколько дней, прежде чем обратимся к нему.
Байрони проспала двенадцать часов подряд. Глубоким сном, без сновидений. Проснувшись, она вытянулась под одеялом и, сделав несколько пробных движений, не почувствовала никакой боли.
- Вот и хорошо. Наконец-то вы вернулись к жизни.
Она открыла глаза и улыбнулась.
- Я чувствую себя чудесно, как мне кажется. Вы принесли еду? Умираю от голода. - Она села на кровати и тут же смущенно попросила: