132154.fb2 Дикая звезда (Том 1) - читать онлайн бесплатно полную версию книги . Страница 46

Дикая звезда (Том 1) - читать онлайн бесплатно полную версию книги . Страница 46

Сент нахмурился. Мэгги была права. Брент вел себя возмутительно.

- Я встретил сегодня утром Айру Батлера. - В действительности этого не было, но Сент хотел увидеть реакцию Брента.

Она не замедлила последовать. Брент словно застыл в кресле, глаза у него сузились, и он процедил сквозь зубы;

- Какого дьявола ему было нужно?

- Он посылал за мной, - вежливо ответил Сент, поднимаясь из кресла. Спасибо за кофе, Мэгги.

Фелиция выспится и будет чувствовать себя лучше. Я пошел. Брент, вам добрый совет - разумеется, медицинский. Перестань пить.

- Иди к черту.

- Святой - к черту? Это невозможно!

***

У входной двери дома Батлеров Чонси встретила Эйлин.

- Я хотела бы повидать миссис Батлер, - повторила она, недоумевая, почему женщина преградила ей дорогу.

- Миссис Батлер больна, миссис Сэкстон. Доктор никого не разрешает к ней пускать.

- Больна? Что с нею?

Эйлин пожала плечами:

- Вам лучше спросить об этом у доктора, миссис Сэкстон. Мне лишь известно, что она лежит в постели.

- А мистер Батлер дома?

- Нет, мэм. Мне нужно идти, миссис Сэкстон. - Эйлин закрыла дверь перед носом Чонси.

- Что за чертовщина! - бормотала Чонси, усаживаясь в коляску. - Домой, Люкас. Оказывается, миссис Батлер больна и к ней никого не пускают.

Заботливо помогая Чонси расположиться в коляске, Люкас нахмурился.

- Все та же инфлюэнца, мэм?

- Не знаю. Вообще ничего не понимаю. Она должна была прийти сегодня ко мне на ленч. Наверное, она действительно очень больна, если даже не прислала записку.

- О миссис Чонси, вам нельзя нервничать, - заметил Люкас. - Мистеру Сэкстону это не понравится.

- Знаю, - печально вздохнула Чонси. - Он думает, что его ребенок будет первым на свете!

Но Чонси не забыла о Байрони и вечером рассказала о ней Делу.

- Что нам делать? - спросила она.

- Если она больна, то, очевидно, ее наблюдает Сент, Чонси. Почему ты так беспокоишься?

Чонси теребила бахрому теплой шали - Дел настаивал, чтобы по вечерам она остерегалась сквозняков, которых в доме, впрочем, не было.

- Служанка Батлеров, Эйлин.., вела себя непонятно.

- Полно, дорогая. Я спрошу Айру, в чем дело.

Завтра. Хорошо?

- Да, спасибо. Я видела, как Люкас целовал Мэри, - добавила она.

- О Господи, только этого не хватало! Не пора ли мне прижать Люкаса к стенке и спросить об его намерениях? И не зарядить ли перед этим дробовик?

- Глупый, - проворчала Чонси.

- Вероятно, ты права. Мэри отлично справится с ним без нашего вмешательства. У нее крутой нрав.

***

- Он наверху, в конторе, доктор Моррис, - доложил Неро. - Мне бы не хотелось его беспокоить, если дело не слишком важное.

- Спасибо за предупреждение, Неро. Дело важное, иначе я бы не рисковал своей головой.

- Он так напился вчера вечером, - добавил Неро, - что мне пришлось чуть ли не тащить его на себе.

- Хорошо. Значит, устал и не будет нападать на меня.

Он постучал в закрытую дверь и услышал в высшей степени нелюбезный, почти львиный рык:

- Войдите! Что нужно?

Сент плотно прикрыл дверь и вошел в небольшой кабинет Брента. Несколько секунд он устраивался в кресле.

- Ну?

- О, мы кажется раздражены, не так ли?

- Сент, если ты явился по просьбе Мэгги...

- Нет, вовсе нет. Я просто хотел услышать, что тебе известно о намерении Байрони Батлер уехать из Сан-Франциско. - "Ага, - отметил он про себя, - клюнул".

- Известно только, что она уезжает. Доволен?

А теперь, черт побери, оставь меня в покое. - Брент закрыл глаза. Он чувствовал себя таким уставшим, таким несчастным, что был не в силах стоять на ногах.

Сент уселся поудобнее в кресле, скрестив вытянутые ноги.

- Странно... - задумчиво проговорил он после короткого молчания.