131566.fb2 Где ты, Мери Поппинс? - читать онлайн бесплатно полную версию книги . Страница 20

Где ты, Мери Поппинс? - читать онлайн бесплатно полную версию книги . Страница 20

— О, черт! — пробормотала она, и повернулась к посудомоечной машине.

— Папа, смотри! Здесь можно купить корм.

— Можно, значит, купим.

Джеймс купил два пакета специальной еды для животных и передал их сыновьям.

Мальчики наслаждались прогулкой. Они перебегали от клетки к клетке с такой скоростью, что Джеймс и Поппи едва поспевали за ними. Несколько раз они возвращались к пингвинам. Особый восторг у них вызвали маленькие пушистые пингвинята, сбившиеся в кучку за низкой загородкой. Совершенно неожиданно, когда Поппи уже не чуяла под собой замерзших ног, мальчики вдруг потеряли интерес к зоопарку.

— Поехали домой, — дружно заявили они.

Похоже, ребята вдоволь набегались, к тому же Джордж пожаловался, что не очень хорошо себя чувствует. Бедняга даже согнулся, будто у него разболелся живот.

Когда они подъехали к дому, мальчишки выскользнули из машины и, забыв об усталости, помчались вверх по лестнице.

— Я замерз, пойду приму ванну, — бросил на бегу Джордж.

— А кто будет снимать куртки? — крикнула им вдогонку Поппи, но оба уже исчезли.

— Странно, — пробормотала она и пошла на кухню.

Джеймс вошел следом.

— Как они? — спросил он.

— Нормально. Но мне кажется, они что-то задумали.

Джеймс пожал плечами.

— Это же дети. Кто их поймет? Как насчет чашки чаю? Ног я не чую, и, кажется, у меня будет воспаление легких. Работать намного легче и приятней, чем гулять.

— Но вам же самому понравилось, признайтесь, — поддразнила его Поппи, и Джеймс коротко рассмеялся.

— И, правда, понравилось. Спасибо, что напомнили.

Поппи заварила чай и налила Джеймсу в чашку. Сверху доносился шум воды и хихиканье мальчиков.

— Похоже, с ними все в порядке, — сказал Джеймс и с довольным вздохом вытянул под столом свои длинные ноги. Сверху раздался визг и шумный всплеск.

Поппи закатила глаза:

— Представляю, сколько мне придется убирать после их возни. Нужно подняться и посмотреть, чем они там занимаются.

— Сначала выпейте свой чай, — улыбнулся Джеймс. — Хуже уже не будет.

Отказать ему, когда он так улыбался, Поппи не могла. Да и ей самой очень хотелось подольше посидеть с ним рядом. Он выглядел таким расслабленным, красивым и уютным... Наверху раздался очередной всплеск, сопровождаемый криком, и Поппи, оставив кружку с недопитым чаем, бросилась к лестнице. Джеймс последовал за ней. Они ворвались в ванную и остолбенели. На мокром полу сидели мальчики, а в ванне плескался абсолютно счастливый южноафриканский пингвиненок.

— О Боже! — с ужасом произнес Джеймс.— Это что еще такое?

— Пингвин, — пробормотал Джордж.

— Я вижу, — неестественно спокойным голосом сказал Джеймс. — Ребята, выйдите отсюда... пожалуйста. Переоденьтесь и ждите меня внизу в гостиной. А вы, Поппи, отвечаете за сохранность этого, — и он показал на маленький пушистый комочек, радостно плавающий в ванне, — ценой вашей жизни!

— Что вы собираетесь делать? — спросила Поппи, когда насмерть перепуганные мальчишки выскользнули из ванной.

— Что делать? Звонить в зоопарк. А потом я доберусь до обоих и сверну им шеи.

Он вышел, а Поппи присела на край ванны, наблюдая за маленькой птичкой. Она потрогала рукой воду, с облегчением обнаружив, что она холодная. Не дать ли пингвиненку чего-нибудь поесть. Хотя, что именно? Не сардины же из банки. Нет, лучше подождать, что скажут Джеймсу в зоопарке.

Ждать пришлось недолго. Джеймс появился в ванной с телефоном в руке и посмотрел на пингвиненка.

— Он выглядит совершенно нормально, — сказал он в трубку. — Да, я очень вам признателен. Конечно, я оплачу все необходимые расходы и счет ветеринара. Да, конечно. Мы не спускаем с него глаз. Он в ванне, и окно закрыто. Холодная ли вода? Сейчас проверю.

Поппи отчаянно закивала, и Джеймс подтвердил эту информацию, затем еще раз извинился и закончил разговор.

— Ох, — сказал он, потирая ухо. — Они там не очень обрадовались. Оказывается, в этом возрасте пингвинята в неволе и так часто болеют, а уж в случае стресса... Вот бедняга.

Поппи протянула к пингвиненку руку, и он клюнул ее в ладонь. Вот вам плата за дружелюбие.

— А чем его кормить? — спросила она, потирая руку.

Джеймс отрицательно покачал головой.

— Мы ничего не будем делать. Они уже едут. Я готов убить этих мальчишек.

Он говорил почти спокойно, но Поппи чувствовала, что он едва сдерживается.

— Знаете, Джеймс, надо будет этого человека из зоопарка попросить, чтобы он серьезно поговорил с ребятами, объяснил им, что они натворили.

Джеймс невесело усмехнулся.

— Боюсь, сначала ему захочется серьезно поговорить со мной. Может, предложить ему заняться их воспитанием? У них наверняка есть свободные клетки.

Поппи улыбнулась в ответ на горькую шутку.

— Почему они это сделали, Поппи?

— Возможно, им нужно какое-нибудь животное в доме.

— Животное? Вы с ума сошли!

— Джеймс, у многих детей есть животные. Разве у вас в детстве никого не было?

Он пожал плечами.

— Старая злющая кошка. У меня был хомяк, так она его съела.

Поппи подавила смешок. Он взглянул на нее.