131309.fb2 Все за любовь - читать онлайн бесплатно полную версию книги . Страница 28

Все за любовь - читать онлайн бесплатно полную версию книги . Страница 28

— Сегодня, Кори.

Она вздохнула и сдалась. У нее не было энергии вести спор. Она вернулась домой, залезла в ванну, как сумасшедшая борясь с чувством ожидания, раздражавшем ее нервные окончания. Она чувствовала себя так, как будто бы проглотила целую армию бабочек. Сегодня она увидела в глазах Ивэна то, чего никогда не замечала прежде, хотя и не могла бы дать точного определения этому. Это была удивительная смесь восхищения, уверенности и тоски, придававшая ему вид сильного и в то же время уязвимого человека. У нее возникло ощущение того, что если бы он решил попробовать действие этого приема на ней сегодня вечером, то ее песенка была бы спета.

Несмотря на свое беспокойство, Кори даже переусердствовала в подготовке к вечеру. Она провела ровно полчаса, лежа в пенной ванне, благоухающей экзотическими цветами. Она отыскала пару кожаных туфель на высоких каблуках, запрятанную у задней стенки шкафа за рядами теннисных тапочек и туфель-лодочек. Она взяла у довольно улыбающейся Карин черное платье со смелой красной отделкой.

— Полагаю, ты скоро сдашься, — уверенно заявила Карин.

— Никакого боя никогда не было.

— Вот как?

— Боя не было!

— Бой был. Только внутри тебя. Это был беззвучный бой. У тебя никогда не было возможности победить. Ты сдалась еще до того, как встретила этого человека.

— Не хочешь ли застегнуть мне эту чертову молнию, или ты будешь и дальше кормить из себя психолога-самоучку?

— Я не самоучка. У меня два диплома: в области оборудования и по психологии. Тебе прекрасно известно это, — отрезала Карин. — А что касается платья, то оно застегнуто.

— Нет, не застегнуто. Оно открыто у меня… О, Боже! — Глаза Кори расширились, когда она взглянула через плечо в зеркало, забыв о научных дипломах Карин. — У этого платья огромный вырез на спине!

Карин замигала глазами.

— Это великолепно, когда танцуешь, — робко сказала она и бросилась к двери. — Воспользуйся этим.

Кори хотела тут же снять его и надеть одно из своих более скромных шелковых платьев с длинными рукавами и с маленьким вырезом на горловине, но зазвонил звонок, и, так как Карим предательски сбежала, то открывать пришлось ей. Она не сомневалась в том, что, как только Ивэн увидит ее в этом платье, то свяжет ее по рукам и ногам, но не даст переодеться.

Она вздохнула и сжалась, зная что весь вечер будет чувствовать себя опасно безнравственной. Она также дала себе торжественную клятву не подходить даже близко к танцевальной площадке.

Полчаса спустя она была на танцевальной площадке одного из роскошнейших ресторанов города в объятиях Ивэна. Одну руку он твердо расположил посередине ее спины, и тело под ней, казалось, было охвачено пламенем. Ее щеки горели от смятения, но еще больше давал о себе знать огонь, горевший глубоко внутри ее тела. Он прежде тлел в почти остывших углях, а теперь снова вспыхнул от дуновении ветра.

— Боже мой, как хорошо, — прошептал Ивэн. Его губы чуть касались ее уха, а пальцы гладили и ласкали изгиб ее спины. Она вздохнула и отдалась приятным ощущениям, которых ей так отчаянно не хватало эти два дня. Она подумала, что если адреналин будет вырабатываться у нее так же быстро, как гормоны, то еще пять минут — и она просто перебросит Ивэна через плечо и потащит домой в постель. Это придало бы пикантный поворот вечеру, который он, вероятно, не забыл бы, даже когда она уйдет из его жизни.

К тому времени, когда они наконец вышли из ресторана часом позже, она чувствовала себя теплой, мягкой и любящей, совсем не похожей на ту неподатливую женщину, которая вошла сюда под руку с Ивэном. Она поехала к нему домой без малейшего сопротивления. Действительно, после двух бокалов вина и такого количества танцев, которое невозможно было сосчитать, она лишь с огромным трудом могла вспомнить, почему она была так уверена в необходимости прекратить отношения.

Когда они приехали домой, она прошла прямо в спальню, шлепнулась в самую середину огромной кровати и, как сонная кошечка, стала ждать, когда хозяин погладит ее. Ей захотелось удовлетворенно замурлыкать.

Но вместо того чтобы идти к ней, Ивэн рылся в шкафу. Ему пришлось призвать всю свою волю, чтобы не броситься к Кори, свернувшейся в обольстительной позе, несомненно, ждущей его прикосновений. Однако у него были другие планы на эту ночь. Большие планы. Поэтому теперь у него не было времени отвлекаться на любовную игру, начав которую невозможно было бы закончить до утра.

Когда он наконец подошел к кровати, то в руках у него был страшной формы сверток, небрежно завернутый в оберточную бумагу для подарков с кривым узлом, завязанным посередине.

Его сердце учащенно билось, когда он протягивал его ей и ждал ее реакции. Казалось, что все его будущее висело на волоске.

— Что это? — спросила она, подняв на него глаза, полные неги и желания уговорить его лечь с ней рядом. — У меня же не день рождения.

— Знаю. Просто в доме не нашлось другой оберточной бумаги. Почему бы тебе не развернуть его? — предложил он. Его зеленые глаза сверкали от возбуждения. Она развязала узел и сняла обертку. Внутри была картонная трубка со свернутым в трубочку листом бумаги. Он засмеялся и неловко пытался развернуть его, поставив одно колено на кровать и придавив середину и держа руками края. Ее сексуальный зад был соблазнительно задран вверх, и единственное, на что Ивэн был способен, это держать руки подальше.

— Чертежи? — сказала она, насмешливо глядя на него. — Не понимаю.

— Для теннисного центра.

Глаза Кори потеплели и стали цвета крепкого кофе, и он внезапно почувствовал себя так, как будто бы подарил ей солнце, луну и звезды, свернутые и положенные в картонную трубочку. Это было прекрасное ощущение.

— Ах, Ивэн. — Она обвила руками его шею и нагнула его голову, чтобы поцеловать. Чертежи свернулись у ее ног. — Это самый прекрасный подарок в мире. Мальчики будут в восторге.

— А ты?

— Неужели не видишь? Я онемела от радости.

Он усмехнулся.

— Ты в жизни не теряла дар речи, ни на одну минуту.

— А сегодня потеряла.

— Тогда можешь свернуться в моих объятиях, а я расскажу тебе остальное.

— Еще что-то?

Он растянулся на кровати, а Кори устроилась в его объятиях. Он перечислял производителей спортивных товаров, которые согласились поставлять им инвентарь. Он назвал имена полдюжины профессиональных игроков, которые согласились работать инструкторами и тренерами. Он в восторге следил за тем, как все ярче загораются ее глаза, а улыбка становится все шире.

— Ты удивительный!

— Знаю. Вопрос заключается в том, веришь ли ты в это?

— Я только что ответила.

Он глубоко вздохнул и нежно спросил:

— Но веришь ли ты так, чтобы выйти за меня замуж?

Кори замерла в его объятиях. Он даже мог слышать стук ее сердца.

— Выйти за тебя замуж?

Он не обратил внимания на странно спотыкающийся, почти испуганный тон ее голоса и продолжал:

— Да. Я думаю, что пришло время, чтобы мы взяли на себя обязательства по отношению друг к другу.

Кори выскользнула из его объятий и сердито смотрела на него. От ее недавнего удовольствия не осталось и следа. Сегодня ночью у нее было ощущение, что что-то должно случиться, что Ивэн, возможно, сделает какой-то безумный поступок. Когда он подал ей этот странной формы сверток, она почувствовала облегчение оттого, что он слишком большой для бриллиантового кольца. Теперь оказалось, что эти проклятые чертежи и были замаскированным кольцом. Момент, которого она так боялась, наконец настал, но что, черт возьми, она может сказать ему? Она любит его. Да. Знает Бог, это правда. Но она не может выйти за него замуж. Она вообще не может выйти замуж.

В конце концов вместо того, чтобы как-то, может быть, и не слишком логично объяснить свое отношение к этому, она рассердилась, охваченная безотчетным гневом оттого, что он не портил такой прекрасный момент.

— Не говори глупости, — резко сказала она.

— Разве это глупости, когда два человека любят друг друга и хотят пожениться? — спокойно спросил он, явно решив не обращать внимания на ее ярость.

— Ты не любишь меня?