130020.fb2
- Я очень рад, что вы пришли, - радушно сказал Холт, протягивая Лэйси и Джереми бокалы и наливая им бренди. - Джереми, вы здесь уже целую неделю, не потеряетесь. Мы с Лэйси отойдем на минутку, я хочу представить ее гостям.
- Я тоже мог бы это сделать, - начал Джереми. Однако Лэйси исчезла с Холтом в толпе раньше, чем он успел закончить.
- Вот одно из преимуществ, которые дает работа здесь, - объяснил Холт, крепко держа ее под руку. - Впрочем, этот паренек слишком молод для вас, серьезно добавил он.
- Этим летом мне будет тридцать, мистер Рэндольф, - холодно сказала Лэйси. - В моем возрасте женщины начинают ценить общество молодых людей. - Довольная, она подумала о том, что в Айове никогда бы не смогла сказать ничего подобного малознакомому человеку.
Вскинув бровь, Холт посмотрел на нее.
- Да, - заметил он. - Видимо, и в Айове женщины изучают характер мужчин по молокососам.
Лэйси почувствовала, как у нее перехватило дыхание. Она даже представить себе не могла, что можно так разговаривать с людьми, которых только что встретила. А здесь, кажется, все это делают.
- Вы знаете, я хотела бы найти что-то новое, а не заниматься проверкой старых истин.
Дойдя до камина, Холт остановился и еле заметно улыбнулся, увидев, что она сделала глоток бренди.
- Вы, значит, решили сжечь за собой мосты? - мягко спросил он.
- Все без исключения.
- А как же мужчины?
- Не думаю, чтобы это как-то могло касаться вас, - спокойно сказала Лэйси, внезапно осознавая всю силу его страстного взгляда. Ей почему-то казалось, что этот взгляд вызывает в ней ответное чувство - гораздо более сильное, чем способен породить обычный флирт. Однако, успокаивала она себя, пока наши отношения с Холтом не перешли за рамки флирта. Это, кстати, уже второй ее флирт на острове, если считать Джереми. Холт Рэндольф абсолютно не понимает, что именно ее привлекает в мужчинах, поэтому в его поведении нет ничего страшного.
- Честно говоря, мне не хотелось бы, чтобы какой-нибудь идиот маячил у меня под окном и кричал, что я пристаю к его жене, - спокойным тоном заявил Холт.
- О, это исключено, - улыбнулась Лэйси. - Никакой муж за мной не приедет сюда. Мой бывший муж бросил меня без особых угрызений совести, и в Айове все считают, что я на этой почве сошла с ума.
- А вы действительно сошли с ума?
- Разве что сейчас.
- Вы уверены, что вы здесь не из-за мужа?
- Вы всем гостям задаете подобные вопросы? - почти официальным тоном спросила Лэйси.
- Только тем, кто мне интересен, - спокойно ответил Холт.
Лэйси на мгновение задумалась, стоит ли отвечать на его страстные взгляды... Она пожала плечами и решила рассказать ему о себе. Что это в конечном счете могло изменить?
- Не беспокойтесь, - сказала она. - Развод не был для меня страшным ударом. Прошло уже два года. Мы развелись сразу после того, как я заплатила по всем его счетам. Он женился на какой-то врачихе, заявив, что нуждается в понимании. А о Харольде, - серьезно и одновременно насмешливо закончила она, наверное, не стоит и говорить.
Холт поморщился.
- Вы можете думать обо мне все что угодно, но кто такой Харольд?
- Он преподает психологию в университете, где я работала, - весело ответила Лэйси, удивляясь тому, как легко и непринужденно она ведет этот разговор. Теперь, пожалуй, можно и пошутить насчет оставшегося в Айове бедняги Харольда. В городке, где она жила, его знали все. - Весной прошлого года он сделал мне предложение, утверждая, что мой тип ему вполне подходит.
- С вами каждую минуту узнаешь что-то новое. - Лицо Холта выражало живейший интерес. - А о каком типе идет речь?
- О типе сильной женщины-матери. - Вспомнив постоянно выпачканные в чернилах руки Харольда, Лэйси не могла сдержать улыбку. - Это само по себе смешно, если учесть, что я не так уж люблю детей и что два его чада ужасно меня раздражали. Несколько раз у меня просто руки зудели задать им хорошую взбучку. Он воспитывает их по какой-то сверхсовременной психологической теории. Когда же я заявила ему, что несколько хороших шлепков по заднему месту подействуют на них лучше любого внушения, он в тот же день отказался от своего предложения.
В глазах Холта промелькнула улыбка. Лэйси вздохнула и продолжала:
- Так закончилась моя вторая попытка начать семейную жизнь. Не уверена, поймет ли меня мама когда-нибудь. Время бежит, - задумчиво добавила она, - а когда женщине исполняется тридцать, ее шансы найти себе мужа тают на глазах. Я знаю один превосходный пример.
- Какой же?
- Моя тетя Сельма. В двадцать девять лет она отказалась выйти замуж за коммивояжера, оказавшегося в нашем городке. Сейчас она очень сожалеет и говорит, что это был ее последний шанс.
- Значит, вы приехали сюда для того, чтобы найти и мужа, и новую работу? с подчеркнутым вниманием спросил Холт, делая глоток бренди.
- К счастью, с того времени, когда моей тете было двадцать девять лет, круг возможностей женщины заметно расширился. - Игривость как-то незаметно исчезла из голоса Лэйси, уступив место мягкой, но непреклонной внутренней убежденности. - Сейчас женщине совсем не обязательно ограничивать себя только ролью жены. Мне дважды делали предложение, не могу сказать, что я в восторге от семейной жизни. Первый претендент на мою руку гнался прежде всего за моими деньгами. Когда мы познакомились, он прочно сидел на мели. Я совершила классическую ошибку, начав работать, чтобы дать ему возможность завершить медицинское образование. Второй, непонятно почему, вообразил меня идеальной матерью. Слава Богу, сейчас я немного лучше разбираюсь в жизни. Мой будущий поклонник не получит ничего, кроме небольшого романа. Но надуть меня или вытянуть мои деньги ему не удастся.
В глазах Холта мелькнуло плохо скрытое удивление и что-то еще, но что Лэйси никак не могла понять. Может быть, он осуждает ее? Лэйси закусила губу, ругая себя за излишнюю словоохотливость. И с чего это она вдруг так разоткровенничалась с этим человеком? Пила бы себе бренди да побольше молчала.
Однако ее раскаяние запоздало Холт смотрел на нее с явным осуждением.
- То, что вы ищете, буквально у вас под ногами, - с напускной вежливостью сказал он. - Похоже, Джереми Тодд - ваш дебют в новой роли?
Пора заканчивать этот разговор, решила про себя Лэйси. А может быть, дать понять Холту Рэндольфу, что она приехала на остров не для того, чтобы получить очередную порцию разочарований и советов и вернуться назад?
- Я еще не решила, - сказала она неопределенно. - Мы с Джереми только познакомились, и я хотела бы сначала удостовериться...
- Удостовериться? В чем? - неожиданно резко спросил Холт. Было ясно, что вывело его из себя. Возможно, планы Лэйси ему не понравились, но она была всего лишь одним из его гостей, не больше. - Почему вы хотите быть уверенной во всем на сто процентов? - Голос Холта внезапно стал холодным, он медленно произносил слова. - Промахнуться и начать все заново можно везде и всегда.
- Нет, Холт, вы меня не так поняли, - спокойно и почти ласково сказала Лэйси. - Я много думала над этой проблемой, прежде чем решила, что мне нужны прочные, длительные отношения, которые не закончатся разводом, после того как первая волна любви сойдет на нет.
- Вы хотите сказать, что собираетесь стать чьей-то любовницей? - прямо спросил Холт, сделав довольно большой глоток бренди.
Слова Холта были неприятны Лэйси, и она недовольно поморщилась.
- Я говорю об отношениях между равными, - сказала она резко. - Не забывайте, я получила большое количество приглашений на работу. Я смогу обеспечить себя и никогда не стану жить на содержании у мужчины.
- Так, значит, в ваши планы входит сразу несколько романов? - с легкой насмешкой поинтересовался Холт.
- А почему бы и нет? Я достаточно хорошо знаю прелести семейной жизни, но мне всегда не хватало сильных чувств. Моя жизнь прошла в маленьком городке со своей - устоявшейся - системой ценностей. Сейчас, когда все это позади, я считаю, мне надо наверстать упущенное.
- О Господи! - Холт на мгновение показался испуганным. - Мне кажется, здесь, в этой гостинице, вас ждут бурные переживания.
Лэйси почувствовала облегчение, и на ее лице появилась немного лукавая, чисто женская улыбка. Она была довольна, что Холт испугался. Вспомнив все свои прежние страхи, она решила подлить масла в огонь.
- Что же... - сказала она. - Я прочитала присланный вами проспект и решила, что этот остров как раз самое подходящее место для бурных переживаний.
С этими словами Лэйси повернулась я направилась к Джереми Тодду. Улыбка светилась в ее глазах и тогда, когда спустя час они с Джереми танцевали медленный танец, плавно покачиваясь в тает ласкающей слух музыке. Рука Лэйси лежала на его плече, а он непринужденно обнимал ее за талию.