119858.fb2 Эта кошмарная школа - читать онлайн бесплатно полную версию книги . Страница 8

Эта кошмарная школа - читать онлайн бесплатно полную версию книги . Страница 8

Он слышал сквозь стену разговор родителей. «Наверное, меня обсуждают, — со вздохом подумал Джек. — Эмори, наверное, рассказывает маме, что наконец-то я признался, какой я трус и как я боюсь всех его фильмов про Кошмарную школу.

Что же мне делать?

Когда же я смогу доказать Эмори, что это не так?

Когда?»

Уже на следующее утро Джек получил такой

шанс.

8

Челси зашла к ним рано утром. Она проскользнула в кухонную дверь, когда Джек уже заканчивал свой завтрак.

На ней была белая кофточка и бледно-голубые шорты Ее голубые пластиковые сандалии звонко процокал и по кафельному полу кухни. Она села напротив Джека и налила себе апельсинового сока.

— Как дела?

— Ммм, — промычал Джек с набитым ртом.

— Мама утром едет в Уэствуд, — сказала Челси. — Мы могли бы поехать с ней и немного поболтаться там Может быть, погуляем в парке Калифорнийского университета.

Джек еще не успел ответить, когда в кухню ворвался Эмори, громко разговаривая по мобильному телефону. На нем была красная тенниска и мятые брюки цвета хаки. Его непричесанные волосы, как всегда, пребывали в художественном беспорядке.

Он опустил телефон и сразу же переключился на Джека и Челси:

— Хотите сняться в кино? Мне этим утром понадобится массовка.

Джек и Челси обменялись взглядами.

— А что нам придется делать? — спросил Джек. Ничего страшного, — успокоил их Эмори. — Это эпизод в классе. Мне надо просто заполнить места.

— Здорово! — воскликнула Челси.

Когда они ехали на киностудию, Эмори рассказал им об эпизоде более подробно.

— Это большой класс в Кошмарной школе, разумеется, где дети рисуют, лепят и т. п. В маленькой кладовой, которая примыкает к классу, заперт один из учеников. Дети так сильно шумят, что никто не слышит, как он стучит в дверь, стараясь выбраться! из своего заточения.

Все дети заняты работой над художественными! проектами. Вдруг один мальчик закричал: «Эй, посмотрите, что у меня получилось!» Дети повернулись к нему. Мальчик вылепил целый клубок змей, ядовитых змей, которые как бы расползались по его столу.

И вдруг уже весь класс заполнен змеями. Змеи на столах. На полу. В раковине. Ползут по стенам. Возникает всеобщая паника. Дети бросаются вон из класса.

А тот парнишка из кладовки наконец-то выбрался и не поверил своим глазам. Комната была пуста, а вокруг него — шипящие змеи…

Эмори повернул «Мерседес» на стоянку. Он жестом поприветствовал охранника в маленькой будке и поехал к своему месту.

— А змеи будут настоящие? — поинтересовалась Челси.

Эмори кивнул:

— В основном да. Но они не опасны. У них удалены ядовитые зубы. Тебе нечего беспокоиться Джек, — сказал Эмори, останавливая машину. — Около тебя не будет змей.

— А я и не беспокоюсь, — возразил Джек.

— И что мы должны будем делать? — спросила Челси.

— Вы обыкновенные ученики, — ответил Эмори. — Вам надо будет заняться рисованием или лепкой. Это совсем нетрудно.

Джеку и Челси пришлось ждать на съемочной площадке почти два часа. Сначала у съемочной группы возникли проблемы с освещением. Потом Эмори обнаружил, что доставлено недостаточное количество змей. И потребовалось время, чтобы принести им еще пару дюжин.

Джек и Челси бродили вокруг съемочной площадки вместе с другими участниками массовки. И все хотели узнать у Джека, каково это быть сыном Короля Ужасов.

— На самом деле это просто ужасно, — отвечал Джек.

Устав от расспросов, он прошел к столам, где была приготовлена еда, чтобы взять булочку и сок, и столкнулся с Дэвоном Клэром. Этот Дэвон Клэр выступал в популярных телевизионных шоу, уже несколько лет играл роль подростка-вампира. Это была его первая роль в кино.

— Вот это да! — воскликнул Дэвон, внимательно изучая Джека. — Ты выглядишь прямо как мой двойник.

— Что?

Джек недоверчиво посмотрел на Дэвона. Но Дэвон был прав. Он был немного выше Джека и мускулистее. Однако их роднили прямые русые волосы, темные серьезные глаза, пухлые губы и квадратные подбородки.

— Ты сын Эмори, верно? — спросил Дэвон, продолжая изучать Джека.

Джек кивнул.

— Ну и как оно — жить в вашем доме? Жутковато?

— Не очень, — ответил Джек.

Дэвон положил пару вишневых пирожных себе на тарелку.

— А что ты здесь делаешь? Просто гак болтаешься?

— Я участвую в школьной массовке.

— Отлично, — кивнул Дэвон. — Ну… развлекайся, двойник!

Джек вернулся к Челси, которая сидела на деревянном ящике и читала журнал.

— Принес мне пирожное? — спросила она, не отрывая глаз от журнала.

— Нет. А ты хотела?

— Не очень.

— Как ты считаешь, я в самом деле выгляжу как двойник Дэвона Клэра?