118054.fb2 Чейз - читать онлайн бесплатно полную версию книги . Страница 36

Чейз - читать онлайн бесплатно полную версию книги . Страница 36

- Да, - ответила Анна.

- Если вы прочитали ее, нельзя ли мне взять? Я сегодня не сумела купить газету.

- Пожалуйста, - сказала Анна, провожая их по коридору к двери. - Там все равно ничего интересного.

- Вы служили в армии, - сказал им вслед Гарри Карнс. Он повернулся вполоборота в своем кресле и смотрел на расстегнутый воротник Чейза.

- Да, - ответил Чейз.

- Думаю, именно это и нужно было Майку. Если бы мы убедили его отслужить в армии, а потом уж пойти в колледж, может быть, все сложилось по-другому. Там его привели бы в чувство, научили уму-разуму. Возможно, ему не помешало бы год-другой побыть там, где вы.

- Меньше всего на свете, - резко возразил Чейз.

- Может быть, вы правы, а может быть, и нет.

- Уж поверьте мне, - сказал Чейз: теперь он окончательно перестал сочувствовать старику, разозлившись из-за легкости, с которой тот готов был послать своего сына в самое пекло. В дверях миссис Карнс снова поблагодарила его и сказала, что рада была познакомиться с Глендой. А затем спросила:

- Милая, а вам не холодно в этом вашем платьице?

- Вовсе нет, - ответила Гленда. - Сейчас ведь лето.

- Да, но все-таки...

- К тому же, - перебила Гленда, - я нудистка. Если бы закон позволял, предпочла ходить совсем без платья.

- Ну, до свидания, - произнесла Анна Карнс. Она деланно улыбнулась и закрыла дверь.

- Ты кажешься такой мягкой, нежной и милой - пока не выпускаешь ядовитые коготки, - сказал Чейз. - С тобой не соскучишься.

Гленда взяла его под руку, и они пошли к машине.

- Черт бы их побрал, меня от этой пары чуть не стошнило. Им совсем не жалко своего сына - только себя. Если бы он отправился воевать и его убили, они бы наверняка лопнули от гордости.

- Вот именно, - согласился Чейз. - Я с такими уже встречался.

Он усадил Гленду в машину, обошел вокруг и сел за руль.

- Посмотри, это тебя заинтересует, - сказала она, развертывая газету, которую взяла на кофейном столике у Карнсов.

- Да, кстати, зачем она тебе понадобилась? Гленда прочитала вслух заголовок:

- "Хозяин таверны застрелен".

- Ну и что?

- Это Эрик Бренц, - объяснила она. - На первой полосе его фотография. Девушка протянула Чейзу газету.

Он принялся читать при свете уличного фонаря.

- Расскажи, что там, - попросила Гленда.

- В него выстрелили пять раз. Дважды в голову и трижды в грудь, причем с близкого расстояния.

- Боже мой, - воскликнула она, дрожа всем телом, и машинально потянулась за сигаретой, которую зажгла, но курить не стала.

- Сегодня в десять минут первого его обнаружила сестра.

- Это последний, вечерний выпуск, - заметила Гленда. - Он недавно вышел, и, наверное, там только короткая информация.

- Так и есть. Почти ничего не сказано, только как его нашли и где он жил в городской квартире на Галасио, там прежде были поля для гольфа.

- Я знаю этот район. Дома там стоят впритык друг к другу. И никто ничего не слышал?

- Нет.

- А улики?

- О них ни слова, - сказал он.

- Что ты об этом думаешь, Бен?

- Это Судья, - сказал Чейз, абсолютно уверенный в этом, хотя подобный вывод его мало радовал.

- Ты не можешь так безапелляционно утверждать.

- И все-таки это он. Выходя в субботу днем из таверны, я был уверен, что Бренц знает человека, которого я описал, но мне так ничего и не удалось из него выудить. Он, наверное, пытался дозвониться Судье в субботу, когда тот караулил возле твоего дома. Но, похоже, не смог связаться с ним по меньшей мере до воскресенья, возможно даже, до воскресного вечера. Он, вероятно, попросил Судью зайти к нему сегодня утром и, видимо, намекнул о причине. У него было вполне достаточно времени сообразить, кто я такой, и он соединил все обрывки информации воедино. Может быть, он собрался шантажировать Судью. Судя по виду Бренца, это явно не противоречит его принципам.

Гленда загасила сигарету в пепельнице:

- Все, не выношу больше даже запаха.

- А я уж удивлялся, почему целый день нас никто не преследует и не досаждает нам, - произнес Чейз. - Теперь, кажется, понял. Если Бенц позвонил Судье вчера и попросил зайти сегодня утром, при этом намекнув, для чего, то ему пришлось бодрствовать почти всю ночь. Возможно, Бренц позвонил ему как раз после того, как он подложил гранату в мою машину. Убив Бренца, он, вероятно, отправился домой и улегся отсыпаться. Я где-то читал, что сумасшедшие, совершив убийство, спят без задних ног от эмоционального перенапряжения.

- Если он весь день спал, - предположила Гленда, - то вскоре встанет и объявится.

- Да, - согласился Чейз. - Поэтому мы едем к тебе и запираемся до утра. Все равно раздобыть в школе список репетиторов по физике мы сможем не раньше девяти часов. Так что пока отдохнем.

- Да, поехали домой, - сказала она. - А то здесь, на улице, меня прямо-таки мороз по коже продирает.

- Ты же нудистка, - напомнил он, - и должна быть привычной к таким вещам.

- Это же мороз совсем другого рода. И вообще, Бен, прекрати острить. Я хочу, чтобы меня отвезли домой и поили виски, пока я не усну.

- Заметано, - пообещал он. По пути от дома, где прежде жил Майкл Карнс, их никто не преследовал.

Глава 13

Во вторник утром Гленда позвонила на работу и взяла второй отгул подряд. После того как они позавтракали, Чейз набрал номер школы и представился отцом мальчика, которому нужен репетитор по физике, чтобы подготовить его к экзамену в физическом колледже. Секретарша оказалась милой и услужливой. Через десять минут он получил фамилии четверых преподавателей, заинтересованных в такой работе.